Qur-aan und Hadiith

بفهم السلف الصالح

Du’aa‘

 

Imam Ahmad überlieferte, dass Zayd bin Arqam sagte, dass der Gesandte Allahs صلى الله عليه و سلم sagte:

Allaahumma“Allaahumma! Wahrlich, ich suche Zuflucht bei Dir vor der Schwäche, der Faulheit, der Senilität (des Alters), der Feigheit, dem Geiz und der Peinigung im Grab.

Allaahumma! Gib meiner Seele Ihre Taqwaa  (ihr Gutes) und reinige sie, denn Du bist Der Beste, um sie zu läutern. Du bist ihr Beschützer und ihr Erhalter.

Allaahumma! Ich suche wahrlich Zuflucht bei Dir vor einem Herzen, das nicht demütig ist, einer Seele, die nicht zufrieden ist, vor Wissen, welches nicht nützlich ist, und vor einem Bittgebet, welches nicht beantwortet wird.”

وعن زيد بن أرقم رضي الله عنه قال‏:‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم، يقول‏:‏ ‏ „‏اللهم إني أعوذ بك من العجز والكسل، والبخل والهرم، وعذاب القبر، اللهم آت نفسي تقواها، وزكها أنت خير من زكاها، أنت وليها ومولاها، اللهم إني أعوذ بك من علم لا ينفع ومن قلب لا يخشع، ومن نفس لا تشبع، ومن دعوة لا يستجاب لها‏“‏‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏

Riyaadu-s-Saalihiin 17, 1479

 

22. Februar 2014 Posted by | 'Ibaadah, Ahaadiith, Arabisch العربية, Du'aa (Bittgebete), Reinigung (Tahaara) | , , , , | Hinterlasse einen Kommentar

Die drei Flüsse der Reinigung – Ibnu-l-Qayyim

Ibnu-l-Qayyim – rahimahu Allaah – sagte:

Für die Leute der Sünden gibt es drei große Flüsse, in denen sie sich in der Dunyaa (dieser Welt) reinigen. Und wenn dies nicht ausreicht, um sie zu reinigen, dann werden sie im Fluß des Höllenfeuers am Yaumu-l-Qiyaamah (dem Tag der Auferstehung) gereinigt:

– der Fluß der aufrichtigen Taubah (Reue);
– der Fluß der Hasanaat (guten Taten), der die Sünden ertränkt, die sie umgeben;
– der Fluß der großen Katastrophen, die (die Sünden) sühnen

So wenn Allaah für Seinen Diener Gutes will, dann bringt er ihn in einen dieser drei Flüsse, so dass er am Yaumu-l-Qiyaamah sauber und rein einherkommt und keine vierte Reinigung benötigt. – Ende.

Quelle: Madaariju-s-Saalikiin (1/312)

Übersetzt von Maimuna Yvonne Bienas (www.quranundhadith.wordpress.com)

قال ابن القيم رحمه الله :

„لأهل الذنوب ثلاثة أنهار عظام يتطهرون بها في الدنيا فإن لم تف بطهرهم طهروا في نهر الجحيم يوم القيامة :

– نهر التوبة النصوح.
– ونهر الحسنات المستغرقة للأوزار المحيطة بها.
– ونهر المصائب العظيمة المكفرة.

فإذا أراد الله بعبده خيرا أدخله أحد هذه الأنهار الثلاثة فورد القيامة طيبا طاهرا
فلم يحتج إلى التطهير الرابع “ اهـ. “

مدارج السالكين“ 1/312

20. Februar 2014 Posted by | 'Ibaadah, andere Sprachen, Arabisch العربية, Gelehrte / Fataawaa / Zitate, Ibnu-l-Qayyim Al-Jauziyyah, Reinigung (Tahaara), Yaumu-l-Qiyaamah (der "Tag der Auferstehung") | , , , | Hinterlasse einen Kommentar

Tafsiir Ibn Kathiir der Suurah 91 – Asch-Schams

asch-schams

Im Namen Allaahs, des Gnädigen, Barmherzigen.

Bei Asch-Schams und Ad-Duhaahaa (1)
Und dem Mond, wenn er talaahaa, (2)
Und dem Tag, wenn er jallaahaa, (3)
Und der Nacht, wenn sie yaghschaahaa, (4)
Und dem Himmel und maa banaahaa, (5)
Und der Erde und maa tahaahaa, (6)
Und einer (jeden) Seele und maa sawwaahaa (7)
Und ihr dann ihre Fujuur und ihre Taqwaa eingegeben hat! (8)
Wohl ergehen wird es ja jemandem, der sie läutert, (9)
Und enttäuscht sein wird ja, wer sie verkümmern läßt. (10)
Die Thamud erklärten in ihrer Auflehnung (die Botschaft) für Lüge, (11)
Als der Unseligste von ihnen sich erhob. (12)
Allaahs Gesandter sagte zu ihnen: “(Das ist) Allaahs Kamelstute und ihre Trinkzeit.” (13)
Sie aber bezichtigten ihn der Lüge, und töteten sie. Da schmetterte ihr Herr sie für ihre Sünde nieder, Fasawwaahhaa. (14)
Und Er (Allaah) fürchtete nicht die Folge davon. (15)

°

In einem Hadiith von Jabiir, welcher in den Sahiihayn aufgezeichnet ist, sagte der Gesandte Allaahs صلى الله عليه و سلم zu Mu’aadh (bzgl. des ‚Iischaa‘-Gebetes): “Warum hast du nicht mit (der Rezitation von) ‘Preise den Namen deines höchsten Herrn [87]‘, ‘Bei der Sonne und ihrer Morgenhelle [91]‘ und ‘Bei der Nacht, wenn sie (alles) überdeckt [92]‘ gebetet?” [Fath Al-Baariyy 2:234 und Muslim 1:340]

تَقَدَّمَ حَدِيث جَابِر الَّذِي فِي الصَّحِيحَيْنِ أَنَّ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِمُعَاذٍ „هَلَّا صَلَّيْت بِ „سَبِّحْ اِسْم رَبّك الْأَعْلَى“ „وَالشَّمْس وَضُحَاهَا“ „وَاللَّيْل إِذَا يَغْشَى“؟“

[1] Bei Asch-Schams und Ad-Duhaahaa …
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا

Mujaahid sagte: „Dies bedeutet: ‘Bei ihrem Licht‘. [At-Tabariyy 24:451]
Qataadah sagte: “Wa Duhaahaa‘ – Den ganzen Tag.” [At-Tabariyy 24:451]
Ibn Jariir sagte: “Die korrekte Ansicht ist das, was gesagt wurde: ‘Allaah schwört bei der Sonne und ihrer Tageszeit, denn das Phänomen des Sonnenlichtes ist der Tag.‘”

قَالَ مُجَاهِد „وَالشَّمْس وَضُحَاهَا“ أَيْ وَضَوْئِهَا وَقَالَ قَتَادَة „وَضُحَاهَا“ النَّهَار كُلّه. قَالَ اِبْن جَرِير وَالصَّوَاب أَنْ يُقَال أَقْسَمَ اللَّه بِالشَّمْسِ وَنَهَارهَا لِأَنَّ ضَوْء الشَّمْس الظَّاهِرَة هُوَ النَّهَار

[2] Und dem Mond, wenn er talaahaa.
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا

Mujaahid sagte: “Er folgt ihr (der Sonne).” [At-Tabariyy 24:452]
Al-’Aufiyy berichtete von Ibn ‘Abbaas, dass er sagte: “Er folgt dem Tag.” [At-Tabariyy 24:452]
Qataadah sagte: “‘Wenn er Talaahaa‘ bezieht sich auf die Nacht des Hilaal (des Neumondes). Wenn die Sonne untergeht, wird der Hilaal sichtbar.” [At-Tabariyy 24:452]

“ قَالَ مُجَاهِد تَبِعَهَا. وَقَالَ الْعَوْفِيّ عَنْ اِبْن عَبَّاس „وَالْقَمَر إِذَا تَلَاهَا“ قَالَ يَتْلُو النَّهَار وَقَالَ قَتَادَة إِذَا تَلَاهَا لَيْلَة الْهِلَال إِذَا سَقَطَتْ الشَّمْس رُئِيَ الْهِلَال

[3] Und dem Tag, wenn er jallaahaa.
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا

Mujaahid sagte über diese Aussage von Allaah – ta’aalaa: “Wenn er leuchtet.” (At-Tabariyy 24:529] So sagte Mujaahid: “Dies entspricht Allaahs Aussage: ‘Und dem Tag, wenn er (in seiner Helligkeit) erscheint (92:2)‘.”

قَوْله تَعَالَى „وَالنَّهَار إِذَا جَلَّاهَا“ قَالَ مُجَاهِد أَضَاءَ وَلِهَذَا قَالَ مُجَاهِد “ وَالنَّهَار إِذَا جَلَّاهَا “ إِنَّهُ كَقَوْلِهِ تَعَالَى “ وَالنَّهَار إِذَا تَجَلَّى “

[4] Und der Nacht, wenn sie yaghschaahaa.
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا

Diesbezüglich wurde gesagt, es bedeute: “Wenn sie die Sonne überdeckt, was passiert, wenn diese verschwindet und der Horizont dunkel wird.“

وَقَالُوا فِي قَوْله تَعَالَى „وَاللَّيْل إِذَا يَغْشَاهَا“ يَعْنِي إِذَا يَغْشَى الشَّمْس حِين تَغِيب فَتُظْلِم الْآفَاق . وَقَالَ بَقِيَّة بْن الْوَلِيد عَنْ صَفْوَان حَدَّثَنِي يَزِيد بْن ذِي حَمَامَة قَالَ : إِذَا جَاءَ اللَّيْل قَالَ الرَّبّ جَلَّ جَلَاله غَشِيَ عِبَادِي خَلْقِي الْعَظِيم فَاللَّيْل يَهَابهُ وَاَلَّذِي خَلَقَهُ أَحَقّ أَنْ يُهَاب . رَوَاهُ اِبْن أَبِي حَاتِم

[5] Und dem Himmel und maa banaahaa.
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا

Die Bedeutung der Aussage von Allaah – ta’aalaa – hier könnte einen beschreibenden Zweck verfolgen, nämlich: „Beim Himmel und seinen Bau.” Dies wurde von Qataadah gesagt. Es könnte auch bedeuten: „Beim Himmel und seinem Erbauer.” Dies wurde von Mujaahid gesagt. [At-Tabariyy 24:453]
Beide Ansichten sind untrennbar miteinander verbunden, und Bau bedeutet Errichtung. Dies ist wie Allaah – ta’aalaa – sagt: “Und den Himmel haben Wir mit Händen aufgebaut. [51:47]” (gemeint ist mit Kraft). “Und Wir weiten (ihn) wahrlich (noch) aus. Und die Erde haben Wir ausgebreitet. Wie trefflich haben Wir (sie) geebnet! [51:47-48]“

قَوْله تَعَالَى „وَالسَّمَاء وَمَا بَنَاهَا“ يَحْتَمِل أَنْ تَكُون مَا هَهُنَا مَصْدَرِيَّة بِمَعْنَى وَالسَّمَاء وَبِنَائِهَا وَهُوَ قَوْل قَتَادَة وَيَحْتَمِل أَنْ تَكُون بِمَعْنَى مَنْ يَعْنِي وَالسَّمَاء وَبَانِيهَا وَهُوَ قَوْل مُجَاهِد وَكِلَاهُمَا مُتَلَازِم وَالْبِنَاء هُوَ الرَّفْع كَقَوْلِهِ تَعَالَى“وَالسَّمَاء بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ – أَيْ بِقُوَّةٍ – وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ وَالْأَرْض فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ “

[6] Und der Erde und ma tahaahaa.
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا

Mujaahid sagte: “Tahaahaa‚ meint, dass Er sie geebnet hat.” [At-Tabariyy 24:454]
Al-’Aufiyy überlieferte von Ibn ‘Abbaas, dass er sagte: “Und ‚ma tahaahaa‚ meint: was er auf ihr erschaffen hat.” [At-Tabariyy 24:453]
‘Aliyy bin Abiy Talhah berichtete von Ibn ‘Abbaas, dass er sagte: “Tahaahaa meint, dass er sie eingeteilt hat.” [At-Tabariyy 24:454]
Mujaahid, Qataadah, Ad-Dahhaak, As-Suddiyy, Ath-Thauriyy, Abuu Saalih und Ibn Zayd sagten alle, dass ‚tahaahaa‘ bedeutet, dass er sie ausgebreitet hat. [At-Tabariyy 24:454 und Ad-Durr Al-Manthuur 8:529,530]

قَالَ مُجَاهِد: طَحَاهَا دَحَاهَا. قَالَ الْعَوْفِيّ عَنْ اِبْن عَبَّاس „وَمَا طَحَاهَا“ أَيْ خَلَقَ فِيهَا. وَقَالَ عَلِيّ بْن أَبِي طَلْحَة عَنْ اِبْن عَبَّاس طَحَاهَا قَسَمَهَا. وَقَالَ مُجَاهِد وَقَتَادَة وَالضَّحَّاك وَالسُّدِّيّ وَالثَّوْرِيّ وَابْن صَالِح وَابْن زَيْد „طَحَاهَا“ بَسَطَهَا

[7] Und Nafs (Seele) und ma sawwaha
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا

Das bedeutet: ‘Er erschuf sie tadellos und gerade in korrekter Natur (gemäß der Fitrah).
Dies ist wie Allaah sagt: “So richte dein Gesicht aufrichtig zur Religion hin als Anhänger des rechten Glaubens, – (gemäß) der natürlichen Anlage Allaahs, in der Er die Menschen er schaffen hat. Keine Abänderung gibt es für die Khalqi Allaah. [30:30]“
Der Gesandte Allaahs صلى الله عليه و سلم sagte: “Jedes Kind ist mit der Fitrah geboren, aber seine Eltern machen es zum Juden, zum Christen oder zum Zoroastrier. So wie ein Tier geboren wird, mit allen seinen Körperteilen. Bemerkt ihr dort irgendeine Verstümmelung?“
Al-Bukhaariyy und Muslim haben beide diesen Hadiith von Abuu Hurayrah überliefert. [Fath Al-Baariyy 3:290 und Muslim 4:2048] Im Sahiih Muslim wird von ‘Iyaad bin Himaar Al-Mujaschi’i erzählt, dass der Gesandte Allaahs صلى الله عليه و سلم sagte:
Allaah – ‚azza wa jall – sagt: ‘Wahrlich, Ich erschuf Meine Diener hunafaa’ (als Monotheisten), aber dann kamen die Schayaatiin zu ihnen und lenkten sie von ihrem Diin ab.’” [Muslim 4:2197]

أَيْ خَلَقَهَا سَوِيَّة مُسْتَقِيمَة عَلَى الْفِطْرَة الْقَوِيمَة كَمَا قَالَ تَعَالَى „فَأَقِمْ وَجْهَك لِلدِّينِ حَنِيفًا فِطْرَة اللَّه الَّتِي فَطَرَ النَّاس عَلَيْهَا لَا تَبْدِيل لِخَلْقِ اللَّه“ وَقَالَ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ “ كُلّ مَوْلُود يُولَد عَلَى الْفِطْرَة فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ أَوْ يُنَصِّرَانِهِ أَوْ يُمَجِّسَانِهِ كَمَا تُولَد الْبَهِيمَة بَهِيمَة جَمْعَاء هَلْ تُحِسُّونَ فِيهَا مِنْ جَدْعَاء؟“ أَخْرَجَاهُ مِنْ رِوَايَة أَبِي هُرَيْرَة وَفِي صَحِيح مُسْلِم مِنْ رِوَايَة عِيَاض بْن حَمَّاد الْمُجَاشِعِيّ عَنْ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ „يَقُول اللَّه عَزَّ وَجَلَّ إِنِّي خَلَقْت عِبَادِي حُنَفَاء فَجَاءَتْهُمْ الشَّيَاطِين فَاجْتَالَتْهُمْ عَنْ دِينهمْ

[8] Und ihr dann ihr Fujuur und ihr Taqwaa gezeigt hat
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا

Das bedeutet: ‘Er zeigte ihr ihre Übertretungen und ihre Taqwaa. Dies meint, dass Er es ihr verdeutlichte und sie dahin leitete, was für sie bestimmt war.’
Ibn ‘Abbaas sagte: “Er zeigte ihr (der Seele) das Gute und das Schlechte.” [At-Tabariyy 24:454]
Mujaahid, Qataadah, Ad-Dahhaak und Ath-Thauriyy sagten alle dasselbe. [At-Tabariyy 24:455]
Sa’iid bin Jubayr sagte: “Er inspirierte sie, (zu sehen), was gut und schlecht ist.“
Ibn Zayd sagte: “Er erzeugte ihr Fujuur und ihr Taqwaa in ihr.” [At-Tabariyy 24:455]
Ibn Jariir zeichnete von Abu-l-Aswad Ad-Dailiyy auf, dass er sagte: “‘Imraan bin Husayn sagte zu mir: ‘Denkst du, dass das, was die Leute tun und wonach sie streben, vorbestimmt ist für sie? Oder ist es eine Sache, die für sie erst aufgeschrieben wird, nachdem die Botschaft des Propheten صلى الله عليه و سلم zu ihnen gekommen ist, wenn es also eine Beweis gegen sie gibt?‘ Ich sagte: ‘Es ist ihnen vorbestimmt.’ Dann sagte er: ‘Ist das eine Ungerechtigkeit?‘ Da bekam ich große Angst vor ihm und ich sagte ihm: ‘Es gibt nichts, was nicht von Allaah erschaffen wurde und was Er nicht in Seiner Hand besitzt. Er wird nicht befragt über das, was Er tut, während sie (seine Geschöpfe) befragt werden.‘ Er (‚Imraan) sagte dann: ‘Möge Allaah dich rechtleiten! Ich habe dich nur danach gefragt, um dich zu informieren, dass ein Mann vom Muzaynah oder Juhaynah Stamm zu Allaahs Gesandtem صلى الله عليه و سلم gekommen ist und ihn gefragt hat:
“Oh Gesandter Allaahs! Betrachtest du die Taten der Menschen und ihre Bemühungen als für sie vorbestimmt vom Qadr, oder etwas, was für sie aufgeschrieben wurde, erst nachdem die Botschaft von ihrem Propheten zu ihnen kam, wenn es also eine Beweis gegen sie gibt?” Er (der Prophet صلى الله عليه و سلم) antwortete: “Es ist ihnen vorbestimmt.”
Da sagte der Mann: “Was ist dann der Sinn unserer Taten?”
Der Prophet sagte: “Für jeden, den Allaah für eine der zwei Positionen (Paradies oder Hölle) erschaffen hat, macht Er dies einfach (zu erreichen). Der Beweis dafür ist im Buche Allaahs: ‘Und einer (jeden) Seele und Dem, Der sie zurechtgeformt hat. Und ihr dann ihre Sittenlosigkeit und ihre Gottesfurcht eingegeben hat!’“‘” [At-Tabariyy 24:455]
Ahmad und Muslim haben beide diesen Hadiith aufgezeichnet. [Ahmad 4:438 und Muslim 4:2041]

أَيْ فَأَرْشَدَهَا إِلَى فُجُورهَا وَتَقْوَاهَا أَيْ بَيَّنَ لَهَا وَهَدَاهَا إِلَى مَا قَدَّرَ لَهَا قَالَ اِبْن عَبَّاس „فَأَلْهَمَهَا فُجُورهَا وَتَقْوَاهَا“ بَيَّنَ لَهَا الْخَيْر وَالشَّرّ وَكَذَا قَالَ مُجَاهِد وَقَتَادَة وَالضَّحَّاك وَالثَّوْرِيّ. وَقَالَ سَعِيد بْن جُبَيْر أَلْهَمَهَا الْخَيْر وَالشَّرّ وَقَالَ اِبْن زَيْد: جَعَلَ فِيهَا فُجُورهَا وَتَقْوَاهَا وَقَالَ اِبْن جَرِير حَدَّثَنَا اِبْن خَالِد حَدَّثَنَا صَفْوَان بْن عِيسَى وَأَبُو عَاصِم النَّبِيل قَالَا حَدَّثَنَا عَزْرَة بْن ثَابِت حَدَّثَنِي يَحْيَى بْن عُقَيْل عَنْ يَحْيَى بْن يَعْمَر عَنْ أَبِي الْأَسْوَد الدَّيْلِيّ قَالَ: قَالَ لِي عِمْرَان بْن حُصَيْن أَرَأَيْت مَا يَعْمَل النَّاس فِيهِ وَيَتَكَادَحُونَ فِيهِ أَشَيْء قُضِيَ عَلَيْهِمْ وَمَضَى عَلَيْهِمْ مِنْ قَدَر قَدْ سَبَقَ أَوْ فِيمَا يَسْتَقْبِلُونَ مِمَّا أَتَاهُمْ بِهِ نَبِيّهمْ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأُكِّدَتْ عَلَيْهِمْ الْحُجَّة؟ قُلْت بَلْ شَيْء قُضِيَ عَلَيْهِمْ قَالَ فَهَلْ يَكُون ذَلِكَ ظُلْمًا؟ قَالَ فَفَزِعْت مِنْهُ فَزَعًا شَدِيدًا قَالَ : قُلْت لَهُ لَيْسَ شَيْء إِلَّا وَهُوَ خَلْقُهُ وَمِلْك يَده لَا يُسْأَل عَمَّا يَفْعَل وَهُمْ يُسْأَلُونَ قَالَ سَدَّدَك اللَّه إِنَّمَا سَأَلْتُك لِأَخْبُر عَقْلَك. إِنَّ رَجُلًا مِنْ مُزَيْنَة أَوْ جُهَيْنَة أَتَى رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُول اللَّه أَرَأَيْت مَا يَعْمَل النَّاس فِيهِ وَيَتَكَادَحُونَ أَشَيْء قُضِيَ عَلَيْهِمْ وَمَضَى عَلَيْهِمْ مِنْ قَدَر قَدْ سَبَقَ أَمْ شَيْء مِمَّا يَسْتَقْبِلُونَ مِمَّا أَتَاهُمْ بِهِ نَبِيّهمْ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأُكِّدَتْ بِهِ عَلَيْهِمْ الْحُجَّة؟ قَالَ „بَلْ شَيْء قَدْ قُضِيَ عَلَيْهِمْ“ قَالَ فَفِيمَ نَعْمَل؟ قَالَ „مَنْ كَانَ اللَّه خَلَقَهُ لِإِحْدَى الْمَنْزِلَتَيْنِ يُهَيِّئهُ لَهَا“ وَتَصْدِيق ذَلِكَ فِي كِتَاب اللَّه تَعَالَى „وَنَفْس وَمَا سَوَّاهَا فَأَلْهَمَهَا فُجُورهَا وَتَقْوَاهَا“ رَوَاهُ أَحْمَد وَمُسْلِم مِنْ حَدِيث عَزْرَة بْن ثَابِت بِهِ

[9] Wohl ergehen wird es ja jemandem, der sie läutert
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا

Diese Aussage von Allaah – ta’aalaa – könnte bedeuten, dass jeder, der sich läutert durch Gehorsamkeit gegenüber Allaah, erfolgreich sein wird. So wie Qataadah sagte: “Er reinigt sie von ihren niederen und verachtenswerten Manieren.“
Ähnliches wurde von Mujaahid, ‘Ikrimah und Sa’iid bin Jubayr berichtet.

قَوْله تَعَالَى „قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا“ يَحْتَمِل أَنْ يَكُون الْمَعْنَى قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّى نَفْسه أَيْ بِطَاعَةِ اللَّه كَمَا قَالَ قَتَادَة وَطَهَّرَهَا مِنْ الْأَخْلَاق الدَّنِيئَة وَالرَّذَائِل وَيُرْوَى نَحْوه عَنْ مُجَاهِد وَعِكْرِمَة وَسَعِيد بْن جُبَيْر

[10] Und enttäuscht sein wird ja, wer dassaahaa.
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا

Dies meint, sie zu verbergen. Es bedeutet, dass er sie schwach macht, und dass er an ihr Verrat begeht bezüglich Al-Hudaa, bis er Taten des Ungehorsams verrichtet und den Gehorsam gegenüber Allaah – ‚azza wa jall – verlässt.
Es könnte auch bedeuten, dass derjenige erfolgreich ist, dessen Seele von Allaah gereinigt wird, und dass derjenige scheitern sein wird, dessen Seele von Allaah verdorben wird. Wie das, was von Al-’Aufiyy und ‘Aliyy bin Abiy Talhah von Ibn ‘Abbaas berichtet wurde. [At-Tabariyy 24:457]
At-Tabaraaniyy zeichnete auf, dass Ibn ‘Abbaas sagte: “Der Gesandte Allaahs صلى الله عليه و سلم stoppte, wenn er rezitierte: ‘Und einer (jeden) Seele und Dem, Der sie zurechtgeformt hat. Und ihr dann ihre Sittenlosigkeit und ihre Gottesfurcht eingegeben hat!‘. Dann sagte er: ‘Oh Allaah! Gib meiner Seele ihr Gutes. Du bist ihr Beschützer und ihr Erhalter, und Der beste, um sie zu läutern.’” [At-Tabaraaniyy 11:106]

أَيْ دَسَّسَهَا أَيْ أَخْمَلَهَا وَوَضَعَ مِنْهَا بِخِذْلَانِهِ إِيَّاهَا عَنْ الْهُدَى حَتَّى رَكِبَ الْمَعَاصِي وَتَرَكَ طَاعَة اللَّه عَزَّ وَجَلَّ
وَقَدْ يَحْتَمِل أَنْ يَكُون الْمَعْنَى قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّى اللَّه نَفْسه وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّى اللَّه نَفْسه
كَمَا قَالَ الْعَوْفِيّ وَعَلِيّ بْن أَبِي طَلْحَة عَنْ اِبْن عَبَّاس
وَقَالَ الطَّبَرَانِيّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْن عُثْمَان بْن صَالِح حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا اِبْن لَهِيعَة عَنْ عَمْرو بْن دِينَار عَنْ اِبْن عَبَّاس قَالَ: كَانَ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا مَرَّ بِهَذِهِ الْآيَة „وَنَفْس وَمَا سَوَّاهَا فَأَلْهَمَهَا فُجُورهَا وَتَقْوَاهَا“ وَقَفَ ثُمَّ قَالَ „اللَّهُمَّ آتِ نَفْسِي تَقْوَاهَا أَنْتَ وَلِيّهَا وَمَوْلَاهَا وَخَيْر مَنْ زَكَّاهَا“ “

Ein weiterer Hadiith
حَدِيث آخَر

Imaam Ahmad überlieferte, dass Zayd bin Arqam sagte, dass der Gesandte Allaahs صلى الله عليه و سلم sagte:
Oh Allaah! Wahrlich, ich suche Zuflucht bei Dir vor der Schwäche, der Faulheit, der Senilität (des Alters), der Feigheit, dem Geiz und der Peinigung im Grab. Oh Allaah! Gib meiner Seele ihr Gutes und reinige sie, denn Du bist Der Beste, um sie zu läutern. Du bist ihr Beschützer und ihr Erhalter. Oh Allaah! Ich suche wahrlich Zuflucht bei Dir vor einem Herzen, das nicht demütig ist, einer Seele, die nicht zufrieden ist, vor Wissen, welches nicht nützlich ist, und vor einem Bittgebet, welches nicht beantwortet wird.”
Zayd sagte dann: “Der Gesandte Allaahs صلى الله عليه و سلم pflegte uns diese Worte zu lehren, und wir lehren sie nun dir.” [Ahmad 4:371]
Muslim zeichnete diesen Hadiith ebenfalls auf. [Muslim 4:2088]

وَقَالَ الْإِمَام أَحْمَد حَدَّثَنَا عَفَّان حَدَّثَنَا عَبْد الْوَاحِد بْن زِيَاد حَدَّثَنَا عَاصِم الْأَحْوَل عَنْ عَبْد اللَّه بْن الْحَارِث عَنْ زَيْد بْن أَرْقَم قَالَ كَانَ رَسُول اللَّه يَقُول „اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذ بِك مِنْ الْعَجْز وَالْكَسَل وَالْهَرَم وَالْجُبْن وَالْبُخْل وَعَذَاب الْقَبْر اللَّهُمَّ آتِ نَفْسِي تَقْوَاهَا وَزَكِّهَا أَنْتَ خَيْر مَنْ زَكَّاهَا أَنْتَ وَلِيّهَا وَمَوْلَاهَا اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذ بِك مِنْ قَلْب لَا يَخْشَع وَمِنْ نَفْس لَا تَشْبَع وَعِلْم لَا يَنْفَع وَدَعْوَة لَا يُسْتَجَاب لَهَا“ قَالَ زَيْد كَانَ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَاهُنَّ وَنَحْنُ نُعَلِّمُكُمُوهُنّ رَوَاهُ مُسْلِم مِنْ حَدِيث أَبِي مُعَاوِيَة عَنْ عَاصِم الْأَحْوَل عَنْ عَبْد اللَّه بْن الْحَارِث وَأَبِي عُثْمَان النَّهْدِيّ عَنْ زَيْد بْن أَرْقَم بِهِ

[11] Die Thamuud erklärten in ihrer Auflehnung (die Botschaft) für Lüge, …
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا

Allaah – ta’aalaa – informiert uns, dass die Thamuud ihren Gesandten zurückwiesen, durch die Tyrannei und die Unterdrückung. Dies wurde von Mujaahid, Qataadah und anderen gesagt. [At-Tabariyy 24:458]
Daraus resultierte die Ablehnung in ihren Herzen gegenüber der Rechtleitung und Gewißheit, mit der ihr Gesandter – ‚alaihi s-salaatu wa s-salaam – zu ihnen kam.

يُخْبِر تَعَالَى عَنْ ثَمُود أَنَّهُمْ كَذَّبُوا رَسُولهمْ بِسَبَبِ مَا كَانُوا عَلَيْهِ مِنْ الطُّغْيَان وَالْبَغْي
قَالَهُ مُجَاهِد وَقَتَادَة وَغَيْرهمَا
فَأَعْقَبَهُمْ ذَلِكَ تَكْذِيبًا فِي قُلُوبهمْ بِمَا جَاءَهُمْ بِهِ رَسُولهمْ عَلَيْهِ الصَّلَاة وَالسَّلَام مِنْ الْهُدَى وَالْيَقِين

[12] Als der Unseligste von ihnen sich erhob.
إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا

Dies bezieht sich auf die schlechteste Person des Stammes, und dies war Qudaar bin Saalif, der die Kamelstute schlachtete. Er war der Anführer des Stammes der Thamuud, und auf ihn bezieht Allaah – ta’aalaa – Seine Aussage: “Da riefen sie ihren Gefährten her. Er griff zu und tötete sie. [54:29]“.
Dieser Mann war mächtig und respektiert unter seinen Leuten. Er war adeliger Herkunft und ein Anführer, dem gehorcht wurde. So wie Imaam Ahmad von ‘Abdullaah bin Zam’ah berichtete. Er sagte, dass der Gesandte Allahs صلى الله عليه و سلم eine Predigt hielt, in welcher er die Kamelstute erwähnte, und er erwähnte den Mann, der sie schlachtete. Dann sagte er:
‘Als der Unseligste von ihnen sich erhob.‘ Ein starker und mächtiger Mann, der in seinem Stamm unbezwingbar war, wie Abuu Zam’ah, erhob sich gegen sie.” [Ahmad 4:17]
Dieser Hadiith wurde von Al-Bukhaariyy in seinem Tafsiir-Buch aufgezeichnet, und von Muslim in seinem Buch über die Beschreibung des Höllenfeuers. At-Tirmidhiyy und An-Nasaa-iyy zeichneten ihn beiden in ihren Sunan in ihren Tafsiir-Büchern auf. [Fath Al-Baariyy 8:575, Muslim 4:2191, Tuhfat Al-Ahwadhiyy 9:268 und An-Nasaa-iyy in Al-Kubra 6:515]

“ أَيْ أَشْقَى الْقَبِيلَة وَهُوَ قِدَار بْن سَالِف عَاقِر النَّاقَة وَهُوَ أُحَيْمِر ثَمُود, وَهُوَ الَّذِي قَالَ اللَّه تَعَالَى “ فَنَادَوْا صَاحِبهمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ“ الْآيَة وَكَانَ هَذَا الرَّجُل عَزِيزًا فِيهِمْ شَرِيفًا فِي قَوْمه نَسِيبًا رَئِيسًا مُطَاعًا كَمَا قَالَ الْإِمَام أَحْمَد حَدَّثَنَا اِبْن نُمَيْر حَدَّثَنَا هِشَام عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْد اللَّه بْن زَمْعَة قَالَ خَطَبَ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ النَّاقَة وَذَكَرَ الَّذِي عَقَرَهَا فَقَالَ „إِذْ اِنْبَعَثَ أَشْقَاهَا“ اِنْبَعَثَ لَهَا رَجُل عَارِم عَزِيز مَنِيع فِي رَهْطه مِثْل أَبِي زَمْعَة “ وَرَوَاهُ الْبُخَارِيّ فِي التَّفْسِير وَمُسْلِم فِي صِفَة النَّار وَالتِّرْمِذِيّ وَالنَّسَائِيّ فِي التَّفْسِير مِنْ سُنَنَيْهِمَا

[13] Allaahs Gesandter sagte zu ihnen: “(Das ist) Allahs Kamelstute und ihre Trinkzeit.”
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا

Allaahs Gesandter sagte zu ihnen“ – gemeint ist Saalih – ‚alaihi s-salaam.
(Das ist) Allahs Kamelstute“. Das bedeutet: ‚Achtet auf Allaahs Kamelstute, begeht nichts Schlechtes an ihr.‘
Und ihre Trinkzeit“ bedeutet: ‘Versündigt euch nicht gegen sie bezüglich ihres Trinkens, denn ihr wurde ein Tag zum Trinken zugeteilt, und euch wurde ein Tag zum Trinken zugeteilt, wie ihr wißt.‘

قَوْله تَعَالَى „فَقَالَ لَهُمْ رَسُول اللَّه“ يَعْنِي صَالِحًا عَلَيْهِ السَّلَام „نَاقَة اللَّه“ أَيْ اِحْذَرُوا نَاقَة اللَّه أَنْ تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ „وَسُقْيَاهَا“ أَيْ لَا تَعْتَدُوا عَلَيْهَا فِي سُقْيَاهَا فَإِنَّ لَهَا شِرْب يَوْم وَلَكُمْ شِرْب يَوْم مَعْلُوم

[14] Sie aber bezichtigten ihn der Lüge, und töteten sie. Da schmetterte ihr Herr sie für ihre Sünde nieder, Fasawwaahhaa.
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا

Die Aussage von Allaah – ta’aalaa: „Sie aber bezichtigten ihn der Lüge, und töteten sie. …“ bedeutet, dass sie das zurückwiesen, womit er gekommen war. Daraus resultierte ihre Tötung der Kamelstute, die Allaah aus einem Felsen hervorgebracht hatte, als Zeichen für sie und als Beweis gegen sie.
“… Da schmetterte ihr Herr sie für ihre Sünde nieder …” bedeutet, dass er wütend auf sie wurde und sie zerstörte.
“… Fasawwaahaa!” bedeutet, dass Er die Strafe auf sie alle gleichermassen herabkommen ließ.
Qataadah sagte: “Es erreichte uns die Nachricht, dass der Anführer des Stammes der Thamuud die Kamelstute nicht tötete, bis alle Jugendlichen, alle Älteren, ihre Männer und ihre Frauen, alle ihm ihre Treue schworen. Als also seine Leute mit ihm kooperierten bezüglich ihrer Tötung, zerstörte Allaah sie alle mit der gleichen Strafe, wegen ihrer Sünden.” [At-Tabariyy 24:460]

أَيْ كَذَّبُوهُ فِيمَا جَاءَهُمْ بِهِ فَأَعْقَبَهُمْ ذَلِكَ أَنْ عَقَرُوا النَّاقَة الَّتِي أَخْرَجَهَا اللَّه مِنْ الصَّخْرَة آيَة لَهُمْ وَحُجَّة عَلَيْهِمْ „فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبّهمْ بِذَنْبِهِمْ“ أَيْ غَضِبَ عَلَيْهِ فَدَمَّرَ عَلَيْهِمْ „فَسَوَّاهَا“ أَيْ فَجَعَلَ الْعُقُوبَة نَازِلَة عَلَيْهِمْ عَلَى السَّوَاء قَالَ قَتَادَة بَلَغَنَا أَنَّ أُحَيْمِر ثَمُود لَمْ يَعْقِر النَّاقَة حَتَّى بَايَعَهُ صَغِيرهمْ وَكَبِيرهمْ وَذَكَرهمْ وَأُنْثَاهُمْ فَلَمَّا اِشْتَرَكَ الْقَوْم عَقَرَهَا دَمْدَمَ اللَّه عَلَيْهِمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا

[15] Und Er (Allaah) fürchtete nicht die Folge davon.
وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا

Und Er (Allaah) fürchtete nicht …” wurde auch als “فَلَا يَخَافُ Also fürchtete Er nicht …” rezitiert.
„… die Folge davon“ Ibn ‘Abbaas sagte: “Allaah fürchtet keine Konsequenzen von irgendjemandem.” [At-Tabariyy 24:416]
Mujaahid, Al-Hasan, Bakr bin ‘Abdullaah Al-Muzaniyy und andere haben alle dasselbe gesagt. [At-Tabariyy 24:461]

قَوْله تَعَالَى „وَلَا يَخَاف“ وَقُرِئَ فَلَا يَخَاف „عُقْبَاهَا“ قَالَ اِبْن عَبَّاس لَا يَخَاف اللَّه مِنْ أَحَد تَبِعَة , وَكَذَا قَالَ مُجَاهِد . وَالْحَسَن وَبَكْر بْن عَبْد اللَّه الْمُزَنِيّ وَغَيْرهمْ .

Dies ist das Ende des Tafsiirs der Suurah Asch-Schams, und alles Lob und aller Dank gebühren Allaah.

آخِر تَفْسِير سُورَة الشَّمْس وَضُحَاهَا وَلِلَّهِ الْحَمْد وَالْمِنَّة

*

übersetzt von Maimuna Yvonne Bienas (www.quranundhadith.wordpress.com)

9. Februar 2014 Posted by | Ahaadiith, Akhlaaq / Fiqh, Arabisch العربية, Reinigung (Tahaara), Tafsiir von Ibn Kathiir auf deutsch | | Hinterlasse einen Kommentar

Beim Wuduu‘ ein Mal über den Kopf zu streichen ist genügend.

Ar-Rubayy‘ bint Mu’awwidh ibn ‚Afraa‘ berichtete, dass sie den Propheten – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sah, wie er die Gebetswaschung verrichtete. Sie sagte:
Er strich über seinen Kopf und was davor und was auf der Hinterseite war, und seine Schläfen und seine Ohren, ein Mal.

Es gibt zu diesem Thema Überlieferungen van ‚Aliyy, und dem Großvater von Talhah ibn Musarrif ibn ‚Amr.
Abuu ‚Iisaa sagte: „Und der Hadiith von Rubayy‘ ist ein hasan sahiih Hadiith.
Es wurde von Mehreren überliefert, dass der Prophet – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – einmal über seinen Kopf strich. Die meisten Leute des Wissens unter den Sahaabah und denen nach ihnen handelten dementsprechend. Und Ja’far ibn Muhammad, Sufyaan Ath-Thauriyy, Ibn Al-Mubaarak, Schaafi’iyy, Ahmad und Is-haaq waren der Meinung, dass einmal über den Kopf gestrichen wird.

Muhammad ibn Mansuur Al-Makkiyy sagte: Ich hörte Sufyaan ibn ‚Uyaynah sagen: Ich fragte Ja’far ibn Muhammad über das Streichen über den Kopf: „Ist ein Mal genügend?“ Er sagte: „Bei Allaah! Sicher!

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ بْنِ عَفْرَاءَ، أَنَّهَا رَأَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ قَالَتْ مَسَحَ رَأْسَهُ وَمَسَحَ مَا أَقْبَلَ مِنْهُ وَمَا أَدْبَرَ وَصُدْغَيْهِ وَأُذُنَيْهِ مَرَّةً وَاحِدَةً“

‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَجَدِّ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفِ بْنِ عَمْرٍو ‏.
‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ الرُّبَيِّعِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ مَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّةً ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ رَأَوْا مَسْحَ الرَّأْسِ مَرَّةً وَاحِدَةً

‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَكِّيُّ قَالَ سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ يَقُولُ سَأَلْتُ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ مَسْحِ الرَّأْسِ أَيُجْزِئُ مَرَّةً فَقَالَ إِي وَاللَّهِ ‏.‏

Jaami‘ At-Tirmidhiyy 1, 26, 34

Übersetzt von Maimuna Yvonne Bienas (www.quranundhadith.wordpress.com).

27. Dezember 2013 Posted by | 'Ibaadah, Ahaadiith, Akhlaaq / Fiqh, andere Sprachen, Arabisch العربية, Begriffserklärung, Das Gebet (Salaah), Hadiith (Aussprüche und Taten des Propheten Muhammad صلى الله عليه و سلم), Reinigung (Tahaara) | | Hinterlasse einen Kommentar

Scharhu-s-Sunnah – Imaam Al-Barbahaariyy (Punkt 40)

40.: Das Streichen über der (Leder-)socken (Khuff) ist von der Sunnah.

وَالْمَسْحُ عَلَى الْخُفَّينِ سُنَّةٌ

Und das „Mas-h“ (Streichen/Wischen) über die Khuff (Ledersocken) ist sunnah. [1]

*

[1] Al-Laalikaa’iyy überlieferte in Scharh Usuul I’tiqaad Ahli-s-Sunnah (1/Nr. 314/S. 152), dass Sufyaan Ath-Thauriyy in der ‚Aqiidah, die er Schu’ayb ibn Harb berichtete, sagte:
„… Oh Schu’ayb ibn Harb! Was ich für dich geschrieben habe, wird dir nicht nutzen, bis du dich daran hältst, dass das Streichen über die Khuff ohne sie auszuziehen besser ist als dass du die Füße wäschst …“

*

Mehr siehe hier

*

übersetzt aus dem Arabischen von Maimuna Y. Bienas / http://www.quranundhadith.wordpress.com

8. November 2013 Posted by | 'Ibaadah, Akhlaaq / Fiqh, andere Sprachen, Arabisch العربية, Gelehrte / Fataawaa / Zitate, Reinigung (Tahaara), Scharhu-s-Sunnah - Imaam Al-Barbahaariyy | | Hinterlasse einen Kommentar

Das Weinen aus Ehrfurcht vor Allaah

von Husayn al-‚Awaayischah
Auszug aus der englischen Übersetzung von al-Bukaa’u min Khaschyatillaah Schaykh Husayn al-‚Awaayishah von Al-Hidaayah UK

vom Englischen ins Deutsche von Maimuna Y. Bienas

Ibnu-l-Qayyim sagte:

„Die Arten des Weinens sind:
1. das Weinen der Gnade und Leidenschaft;
2. das Weinen aus Angst und Ehrfurcht;
3. das Weinen aus Liebe und Verlangen;
4. das Weinen vor Freude und Glück;
5. das Weinen aus Sorge und Kummer durch Schmerz und die Unfähigkeit, diesen zu ertragen;
6. das Weinen vor Traurigkeit;
7. das Weinen aus Erschöpfung und Schwäche; das Weinen der Heuchlerei ist, wenn sich die Augen mit Tränen füllen während das Herz hart ist;
8. das Weinen der Falschen und Angeheuerten, wie z.B. die Frau, die bezahlt wird, um zu weinen (Anmerkung des Übersetzers: Es war ein alter arabischer vor-islaamischer Brauch, Leute anzuheuern, um an einem Begräbnis teilzunehmen, um dort zu weinen und klagen, um viel Aufruhr und Lärm zu machen, so dass es anderen Leuten erschien, als ob der Verstorbene sehr beliebt und vermisst sei. Der Prophet, sallallaahu ‚alaihi wa sallam, verdammte dies später.);
9. das Weinen des Einverständnisses; das ist wenn jemand andere Leute über etwas weinen sieht, was ihnen passiert ist, und er auch zu weinen beginnt, ohne zu wissen, warum sie weinen.“

Zaadu-l-Ma’aad

*                                       *                                       *                                       *                                       *

Weeping out of fear of Allâh

by Husayn al-‚Awâyishah
Taken from the English Translation of al-Bukâ’u min Khashyatillâh Shaykh Husayn al-‚Awâyishah publish by Al-Hidaayah UK

Ibn al-Qayyim said:

„The types of weeping are:
1. the weeping of mercy and compassion.
2. the weeping of fear and reverence.
3. the weeping of love and longing.
4. the weeping of joy and happiness.
5. the weeping of worry and anguish brought about by pain, and the inability to bear it.
6. the weeping of sadness.
7. the weeping of fatigue and weakness. the weeping of hypocrisy, that is when the eyes fill up with tears, while the heart is hard.
8. the weeping of the false and hired, such as the woman who is paid to wail (tr note: it was an old arab custom in pre-Islâm ic Arabia, to hire people to attend someone’s funeral, in order to cry and wail, and cause much commotion and noise, to make it appear to other people that the deceased was very much liked and missed. The Prophet (Sallalaahu alaihi wa sallam) later condemned this).
9. the weeping of agreement, that is when a person sees other people crying over something that has happened to them, so he too starts to cry, not knowing why they are crying“

(Zâd al Ma’âd)

8. April 2013 Posted by | 'Ibaadah, Akhlaaq / Fiqh, andere Sprachen, Begriffserklärung, Englisch, Gelehrte / Fataawaa / Zitate, Ibnu-l-Qayyim Al-Jauziyyah, Imaan, Reinigung (Tahaara) | , , , , | Hinterlasse einen Kommentar

Sünde, Vergebung und die Unterdrückung der eigenen Seele [Imaam As-Sa’die]

Allaah, subhaanahu wa ta’aalaa, sagte:

Und bitte Allah um Vergebung. Gewiß, Allah ist Allvergebend und Barmherzig.“ [Suraah An-Nisaa‘ 106]

Und wer etwas Böses tut oder sich selbst Unrecht zufügt und hierauf Allah um Vergebung bittet, wird Allah Allvergebend und Barmherzig finden.“ [Suraah An-Nisaa‘ 110]

Imaam As-Sa’die (gest. 1376 H) – rahimahu Allaah – sagte:
„Wer immer eine Tat des Ungehorsams begeht und sich selbst in Sünde stürzt, aber dann aufrichtig dafür Istighfar macht (Allaahs Vergebung ersucht), was Folgendes einschließt:
[i] Bestätigen, dass es eine Sünde ist;
[ii] Reue verspüren, es getan zu haben;
[iii] Abstand davon nehmen; und
[iv] feste Entschlossenheit, es nicht wieder zu tun;
dann ist diese Person jemand, der das Versprechen von Allaahs Vergebung und Gnade hat – und wahrlich, Allaah bricht Sein Versprechen niemals.
So wird Allaah dem Sünder vergeben, ihn von seinen Sünden reinigen und von ihm die rechtschaffenen Werke annehmen, die er zuvor getan hat [bevor er die Sünde begangen hat]
Und wisse, dass [der Begriff] ’schlechte Tat‘ generell alle Taten des Ungehorsams mit einschließt, seien sie klein oder groß. Sie werden ’schlechte Taten‘ genannt wegen der schrecklichen Bestrafung, die sie erforderlich machen, und wegen ihren schlimmen Auswirkungen auf die Seele.
Gleichermaßen beinhaltet [der Begriff] ’sich selbst durch schlechte Taten zu unterdrücken‘ sowohl die Unterdrückung durch Schirk (Anbetung oder andere Formen der Anbetung an andere außer Allaah zu richten), als auch die [anderen Formen der Ungerechtigkeit], welche kleiner sind als diese. Diese beiden Begriffe wurde auch auf eine Art erklärt, in der die eine die andere beinhaltet.

Schlechte Taten wurden hier auch erklärt als schlechte Taten gegen andere Menschen bezüglich ihres Blutes, Besitzes und ihrer Ehre. Sich selbst zu unterdrücken durch das Begehen von Falschem, wurde hier [auch] erklärt als Sünden und Taten des Ungehorsams, die jemand gegen Allaah begeht. Es wird ’sich selbst unterdrücken‘ genannt, weil die Seele und das Leben einer Person eigentlich nicht sein Eigentum sind, so dass er damit tun kann, was immer er mag. Eher gehört dieses Leben und diese Seele Allaah, subhaanahu wa ta’aalaa, Der dieser Person diese anvertraut hat und ihr befohlen hat, gerecht zu sein und am rechten Pfad festzuhalten, in Wort und Tat, und dieser Seele gelehrt hat, was Er ihr befohlen hat und die Taten, die sie zu verrichten hat. Wenn also eine Person nicht an diesem [rechten] Pfad festhält, dann unterdrückt sie eigentlich sich selbst, handelt verräterisch und weicht vom Pfad der Gerechtigkeit und des Anstands ab; von welchem das Gegenteil Ungerechtigkeit und Unterdrückung ist.“

Tayseeru-l-Kareemu-r-Rahmaan (S. 164).

Scheich ‚Abdu-l-Rahmaan As-Sa’die (1889-1956) war ein großer Gelehrter des Islam, ein Jurist und Kommentator des Qur’aan. Er war ein Lehrer und Mentor von vielen heutigen Gelehrten wie z.B. Scheich ‚Abdullaah ibn Al-Aqil und Scheich Muhammad bin Saalih Al-‚Uthaimien.

vom Englischen ins Deutsche von Maimuna Y. Bienas

*                  *                  *                  *                  *

Allaah – the Most High – said:

„Seek Allaah’s forgiveness for your sins, Indeed Allaah is Most-Forgiving, Most-Merciful.“ [Soorah an-Nisaa 4:106].

„Whosoever does an evil action, or oppresses his ownself through sinning, then seeks Allaah’s forgiveness, will indeed find that Allaah is Most Forgiving, Most-Merciful.“ [Soorah an-Nisaa 4:110].

Imaam as-Sa’dee (d.1376H)- rahimahullaah – said:
„Whosoever commits an act of disobedience and plunges himself into sin, but then sincerely does istighfaar (seeks Allaah’s forgiveness) for it – which involves:- [i] affirming that it is a sin, [ii] having regret for doing it, [iii] abstaining from it, and [iv] having a firm resolve not to do it again – then such is the person who has the promise of Allaah’s forgiveness and mercy – and indeed Allaah never breaks His Promise. So Allaah will forgive the sinner, purify him of his sin, and accept from him those righteous action that he had previously done [before committing the sin] …And know that [the term] ‚evil actions‘ include, in general, all acts of disobedience, whether minor or major. They are called ‚evil actions‘ because of the terrible punishments that they necessitate, and because of their evil effects upon the soul. Likewise [the term] ‚oppressing oneself through wrong-doing‘ includes the oppression of committing Shirk (directing worship, or any form of worship, to other than Allaah), as well as the [other forms of injustices] which are lesser than it. These two terms have also been explained in a way whereby one is inclusive of the other.

Evil actions have also been explained here to mean evil actions against people with regards to their blood, property or honour. Oppressing oneself through wrong-doing has [also] been explained here to mean those sins and acts of disobedience that a person commits against Allaah. It is called oppressing oneself because the person’s soul or life is not actually his property so that he may do anything that he likes with it. Rather, this life, or soul, belongs to Allaah – the Most High – Who has given it to the person as a trust, and commanded him to be just and to cling to the Straight Path, both in words and deeds, and has taught this soul what has been commanded for it and the actions that it is required to
perform. So a person who does not cling to this [Straight] Path is actually oppressing his ownself, acting treacherously, and swerving from the path of justice and fairness; the opposite of which is injustice and oppression.“

Tayseerul-Kareemur-Rahmaan (p. 164).

1. April 2013 Posted by | 'Ibaadah, Akhlaaq / Fiqh, andere Sprachen, Englisch, Gelehrte / Fataawaa / Zitate, Qur-aan, Reinigung (Tahaara), Tauhid | , , , | Hinterlasse einen Kommentar

Die Rolle des Herzens beim Erlangen von Wissen

Ibn Jama’ah (rahimahu Allaah) sagte:

„Der Student des Wissens muss sein Herz von jedem kleinsten Makel, Falschheit, Neid und schlechtem Charakter reinigen, um sich selbst in einen Zustand zu versetzen, Wissen aufnehmen und sich einprägen zu können und seine detaillierten Bedeutungen und versteckten Schätze zu entdecken.
Wissen ist – wie einige sagten – das geheime Gebet, die Anbetung des Herzens und die inneren Mittel, um die Nähe zu Allaah zu erlangen. Und so wie das Gebet – die Anbetung der äußeren Gliedmaßen – nicht ohne die äußerliche Reinigung von Schmutz und Unreinheiten akzeptiert wird, so wird das Wissen – die Anbetung des Herzens – nicht vermittelt, außer wenn du dich selbst von Schmutz der niederen und verachtenswerten Eigenschaften und Verhaltensweisen reinigst.

Und wenn du dein Herz für das Wissen reinigst, dann wird sein Segen klar und deutlich, so wie das Grundstück, das fruchtbar für Landwirtschaft ist, wie in dem Hadith:

… Und wahrlich, im Körper ist ein Stück Fleisch. Wenn es rein ist, dann ist der ganze Körper rein. Und wenn es verdorben ist, dann ist der ganze Körper verdorben. Wahrlich, es ist das Herz.“ [Teil eines längeren Hadith, überliefert von Al-Bukhaarie (52 & 2051), Muslim (1599), und Ibn Hibban (721)]

أَلاَ وَإِنَّ فِي الْجَسَدِ مُضْغَةً إِذَا صَلَحَتْ صَلَحَ الْجَسَدُ كُلُّهُ، وَإِذَا فَسَدَتْ فَسَدَ الْجَسَدُ كُلُّهُ‏.‏ أَلاَ وَهِيَ الْقَلْبُ

Und Sahl: „Es ist verboten für jedes Licht, in das Herz einzudringen während es irgendetwas enthält, was Allaah – subhaanahu wa ta’aalaa – haßt.“ [Tadhkirat as-Sami‘ wa-l-Mutakallim‘ Seite 67]

*                            *                            *                            *                            *

übersetzt von Maimuna Y. Bienas

22. März 2013 Posted by | 'Ibaadah, Ahaadiith, Akhlaaq / Fiqh, Das Gebet (Salaah), Gelehrte / Fataawaa / Zitate, Imaan, Reinigung (Tahaara) | , , , , | Hinterlasse einen Kommentar

Alkohol in Medikamenten

Dritte Frage der Fatwa Nr. 4513

Frage 3: Der Prozess bei der Herstellung von Essig in Ägypten beinhaltet den Gebrauch von Nabidh (ein Sirup, der durch zeitweiliges Einweichen von Datteln oder Rosinen in Wasser bereitet wird und frisch getrunken wird, ohne dass er fermentierte) oder Bier. Diese werden in Holzspäne gegeben und einige Substanzen werden hinzugefügt bis Nabidh zu Essig wird, dem ägyptischen Essig. Der Prozess ist im Wissenschafts-Lehrplan in der dritten Vorbereitungs-Stufe erklärt. Was ist der Rechtsspruch für die Nutzung dieses Essigs?

Antwort: Es ist nicht erlaubt, berauschende Substanzen in Elemente zu fügen, die als Medizin, Essen oder Trinken gebraucht werden sollen, seien diese Substanzen nun Nabidh, Bier oder etwas anderes. Das Ständige Kommitee hat eine Fatwa (rechtliche Meinung, die von einem qualifizierten muslimischen Gelehrten erstellt wurde) erstellt, bezüglich der Mischung von Medizin mit Alkohol und der Benutzung davon. Diese ist wie folgt:
Es ist nicht erlaubt, Medizin mit berauschenden Substanzen zu mischen. Jedoch ist es erlaubt, sie zu benutzen, wenn sie mit Alkohol gemischt sind, wenn die Menge des Alkohols gering ist und er nicht die Farbe, den Geschmack oder den Geruch der Medizin beeinflusst, oder Rausch verursacht, wenn sie eingenommen wird. Andernfalls wird es als verboten angesehen.

Möge Allah uns Erfolg gewähren. Mögen Frieden und Segen auf unserem Propheten, seiner Familie und seinen Gefährten sein.

Das Ständige Kommitee für Wissenschaft und Ifta‘ der Gelehrten (‚Abdullah ibn Qa’ud, ‚Abdullah ibn Ghudayyan, ‚Abdul-Razzaq ‚Afify, ‚Abdul-‚Aziz ibn ‚Abdullah ibn Baz)

*                                    *                                    *                                    *                                    *

The third question of Fatwa no. 4513

Q 3: The process of manufacturing vinegar in Egypt involves using Nabidh (a syrup prepared by soaking dates or raisins in water for sometime and drunk fresh without being allowed to ferment) or beer. They are placed in woodchips and some substances are added to them until Nabidh turns into vinegar producing the Egyptian vinegar. The process is explained in the science curriculum of the third preparatory grade. What is the ruling on using this vinegar?
(Part No. 22; Page No. 124)

A: It is not permissible to put intoxicating substances in items, which are meant to be used as medicine, food or drink whether these intoxicants are Nabidh, beer, or anything else.
The Permanent Committee has issued a Fatwa (legal opinion issued by a qualified Muslim scholar) regarding the ruling on mixing medicine with alcohol and using it, which reads as follows:
It is not permissible to mix medications with intoxicating substances. However, if they are mixed with alcohol, it is permissible to use them if the amount of alcohol is slight and does not affect the medicine’s color, taste or smell, or cause intoxication if taken. Otherwise, it is considered forbidden.
May Allah grant us success. May peace and blessings be upon our Prophet Muhammad, his family, and Companions.

The Permanent Committee for Scholarly Research and Ifta‘
Member Member Deputy Chairman Chairman
`Abdullah ibn Qa`ud `Abdullah ibn Ghudayyan `Abdul-Razzaq `Afify `Abdul-`Aziz ibn `Abdullah ibn Baz

http://alifta.com/Search/ResultDetails.aspx?lang=en&view=result&fatwaNum=&FatwaNumID=&ID=8407&searchScope=7&SearchScopeLevels1=&SearchScopeLevels2=&highLight=1&SearchType=exact&SearchMoesar=false&bookID=&LeftVal=0&RightVal=0&simple=&SearchCriteria=allwords&PagePath=&siteSection=1&searchkeyword=097108099111104111108032109101100105099105110101#firstKeyWordFound

11. Januar 2013 Posted by | Akhlaaq / Fiqh, andere Sprachen, Englisch, Gelehrte / Fataawaa / Zitate, Ibn Baaz, Medizin / Krankheiten, Reinigung (Tahaara) | , | Hinterlasse einen Kommentar

Die letzten Worte vor dem Einschlafen

Al-Bara‘ bin ‚Azib رضي الله عنهما berichtete:
Der Gesandte Allahs صلى الله عليه وسلم sagte:
Immer wenn du zu Bett gehen willst, vollziehe Wudu‘ wie es vor dem Salah (Gebet) getan wird. Und dann lege dich auf deine rechte Seite und rezitiere:
Allahumma aslamtu nafsi ilaika, wa fawwadtu amri ilaika, wal-ja’tu zahri ilaika, raghbatan wa rahbatan ilaika, la malja’a wa la manja minka illa ilaika, amantu bikitabik-alladhi anzalta, wa binabiyyik-alladhi arsalta.‘
اللهم أسلمت نفسي إليك، ووجهت وجهي إليك وفوضت أمري إليك، وألجأت ظهري إليك رغبة ورهبة إليك لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك آمنت بكتابك الذي أنزلت، وبنبيك الذي أرسلت‘
Oh Allah, ich habe mich Dir ergeben. Ich habe mein Gesicht Dir zugewandt, Dir meine Angelegenheiten anvertraut und mich völlig auf Dich verlassen, aus Wunsch und aus Angst vor Dir. Es gibt keine Zuflucht und keinen Erlöser außer Dir. Ich versichere meinen Glauben an Dein Buch, welches Du geoffenbart hast, und Deinen Propheten, den Du gesandt hast.
Wenn du in der Nacht stirbst, wirst du auf der Fitrah sterben. Laß diese deine letzten Worte in der Nacht sein.

ANY CHARACTER HERE

وعن البراء بن عازب رضي الله عنهما، قال‏:‏ قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏ „‏إذا أتيت مضجعك فتوضأ وضوءك للصلاة، ثم اضطجع على شقك الأيمن، وقل‏:‏ اللهم أسلمت نفسي إليك، ووجهت وجهي إليك وفوضت أمري إليك، وألجأت ظهري إليك رغبة ورهبة إليك لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك آمنت بكتابك الذي أنزلت، وبنبيك الذي أرسلت، فإن مت، مت على الفطرة، واجعلهن آخر ما تقول‏“‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏

Riyadu-s-Salihien 16, Hadith 1462

25. November 2012 Posted by | 'Ibaadah, Ahaadiith, Akhlaaq / Fiqh, andere Sprachen, Arabisch العربية, Du'aa (Bittgebete), Hadiith (Aussprüche und Taten des Propheten Muhammad صلى الله عليه و سلم), Reinigung (Tahaara), Sprechen, Tauhid | , | Hinterlasse einen Kommentar