Qur-aan und Hadiith

بفهم السلف الصالح

Tafsiir Ibn Kathiir des Aayah 213 der Suurah Al-Baqarah

[2:213]
„Die Menschen waren eine einzige Ummah. Dann schickte Allaah die Propheten als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen und sandte mit ihnen die Bücher mit der Wahrheit herab, um zwischen den Menschen über das zu richten, worüber sie uneinig waren. Doch nur diejenigen waren – aus Mißgunst untereinander – darüber uneinig, denen sie gegeben wurden, nachdem die klaren Beweise zu ihnen gekommen waren. Und so hat Allaah mit Seiner Erlaubnis diejenigen, die glauben, zu der Wahrheit geleitet, über die sie uneinig waren. Und Allaah leitet, wen Er will, auf einen geraden Weg.“
„كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَبَعَثَ اللَّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ وَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ إِلَّا الَّذِينَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ فَهَدَى اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا لِمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ وَاللَّهُ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ“

Ibn Jariir sagte, dass Ibn ‚Abbaas sagte:
Zwischen Nuuh (Noah) und Aadam lagen zehn Generationen (Jahrhunderte), die alle auf dem Gesetz der Wahrheit waren. Dann wurden sie uneinig, und Allaah sandte die Propheten als Bringer von froher Botschaft und als Warner.“
Dann sagte er: „Und so las ‚Abdullaah den Aayah: ‚Die Menschen waren eine einzige Ummah, und dann wurden sie uneinig.‚“
Dies wurde von Al-Haakim in seinem Mustadrak überliefert, der dann sagte: „Die Isnaad ist sahiih, aber sie (Al-Bukhaariyy und Muslim) zeichneten den Hadiith nicht auf.

قَالَ اِبْن جَرِير : حَدَّثَنَا مُحَمَّد بْن بَشَّار حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُد أَخْبَرَنَا هَمَّام عَنْ قَتَادَة عَنْ عِكْرِمَة عَنْ اِبْن عَبَّاس قَالَ : كَانَ بَيْن نُوح وَآدَم عَشْرَة قُرُون كُلّهمْ عَلَى شَرِيعَة مِنْ الْحَقّ فَاخْتَلَفُوا فَبَعَثَ اللَّه النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ قَالَ : وَكَذَلِكَ هِيَ فِي قِرَاءَة عَبْد اللَّه „كَانَ النَّاس أُمَّة وَاحِدَة فَاخْتَلَفُوا“ وَرَوَاهُ الْحَاكِم فِي مُسْتَدْرَكه مِنْ حَدِيث بُنْدَار عَنْ مُحَمَّد بْن بَشَّار ثُمَّ قَالَ: صَحِيح الْإِسْنَاد وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

Abuu Ja’far Ar-Raaziyy überlieferte, dass Abuu ‚Aaliyah sagte, dass Ubayy ibn Ka’b den Aayah so rezitierte: ‚Die Menschen waren eine einzige Ummah, dann wurden sie uneinig. So sandte Allaah die Propheten als Bringer froher Botschaft und als Warner.‘

وَكَذَا رَوَى أَبُو جَعْفَر الرَّازِيّ عَنْ أَبِي الْعَالِيَة عَنْ أُبَيّ بْن كَعْب أَنَّهُ كَانَ يَقْرَؤُهَا „كَانَ النَّاس أُمَّة وَاحِدَة فَاخْتَلَفُوا فَبَعَثَ اللَّه النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ“

Und ‚Abdu-r-Razzaaq sagte: Ma’mar und Qataadah berichteten uns bezüglich Allaahs Aussage ‚Die Menschen waren eine einzige Ummah.‘: „Sie waren alle auf der Rechtleitung, dann ‚wurden sie uneinig und Allaah sandte die Propheten.‘ Und als erstes wurde Nuuh gesandt.

وَقَالَ عَبْد الرَّزَّاق: أَخْبَرَنَا مَعْمَر عَنْ قَتَادَة فِي قَوْله „كَانَ النَّاس أُمَّة وَاحِدَة“ قَالَ: كَانُوا عَلَى الْهُدَى جَمِيعًا „فَاخْتَلَفُوا فَبَعَثَ اللَّه النَّبِيِّينَ“ فَكَانَ أَوَّل مَنْ بُعِثَ نُوحًا.

Und ‚Abdu-r-Razzaaq sagte, dass Abuu Hurayrah bezüglich den Aayah ‚Und so hat Allaah mit Seiner Erlaubnis diejenigen, die glauben, zu der Wahrheit geleitet, über die sie uneinig waren.‚ sagte:
Der Prophet – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sagte: „Wir sind die Letzten (d.h. Die letzte Generation), aber die Ersten am Yaumu-l-Qiyaamah. Wir sind die ersten Menschen, die Al-Jannah betreten werden, obwohl ihnen (d.h. Den Christen und Juden) vor uns das Buch gegeben wurde, uns uns nach ihnen. So leitete Allaah uns zur Wahrheit, worin sie sich diesbezüglich uneinig waren, mit Seiner Erlaubnis. Und dies ist der Tag (Freitag), über den sie uneinig sind, und Allaah leitete uns zu ihm. So folgen uns die Menschen, denn morgen (Samstag) ist für die Juden und der Tag danach (Sonntag) ist für die Christen.

وَقَالَ عَبْد الرَّزَّاق: حَدَّثَنَا مَعْمَر عَنْ سُلَيْمَان الْأَعْمَش عَنْ أَبِي صَالِح عَنْ أَبِي هُرَيْرَة فِي قَوْله „فَهَدَى اللَّه الَّذِينَ آمَنُوا لِمَا اِخْتَلَفُوا فِيهِ مِنْ الْحَقّ بِإِذْنِهِ“ الْآيَة قَالَ: قَالَ النَّبِيّ – صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ – “ نَحْنُ الْآخِرُونَ الْأَوَّلُونَ يَوْم الْقِيَامَة نَحْنُ أَوَّل النَّاس دُخُولًا الْجَنَّة بَيْدَ أَنَّهُمْ أُوتُوا الْكِتَاب مِنْ قَبْلنَا وَأُوتِينَاهُ مِنْ بَعْدهمْ فَهَدَانَا اللَّه لِمَا اِخْتَلَفُوا فِيهِ مِنْ الْحَقّ بِإِذْنِهِ فَهَذَا الْيَوْم الَّذِي اِخْتَلَفُوا فِيهِ فَهَدَانَا اللَّه لَهُ فَالنَّاس لَنَا فِيهِ تَبَع فَغَدًا لِلْيَهُودِ وَبَعْد غَد لِلنَّصَارَى“
ثُمَّ رَوَاهُ عَبْد الرَّزَّاق عَنْ مَعْمَر عَنْ اِبْن طَاوُس عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَة.

Ibn Wahb berichtete, dass ‚Abdu-r-Rahmaan ibn Zayd ibn Aslam bezüglich ‚Und so hat Allaah mit Seiner Erlaubnis diejenigen, die glauben, zu der Wahrheit geleitet, über die sie uneinig waren.‚ sagte:
Sie waren uneinig bezüglich des Yaumu-l-Jumu’ah (Freitag): So nahmen die Juden den Samstag und die Christen den Sonntag. Da leitete Allaah die Ummah des Muhammad – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – zum Freitag. Und sie waren uneinig bezüglich der Qiblah (Gebetsrichtung): Die Christen wandten sich nach Osten, während die Juden sich nach Bayt Al-Maqdis wandten. So leitete Allaah die Ummah des Muhammad zur wahren Qiblah (der Ka’bah). Und sie waren uneinig bezüglich des Gebetes, denn einige von ihnen beugten sich, warfen sich aber nicht nieder, und andere von ihnen warfen sich nieder, aber beugten sich nicht. Einige beteten und sprachen dabei, und andere beteten und gingen dabei. So leitete Allaah die Ummah des Muhammad zur Wahrheit diesbezüglich. Und sie waren uneinig über das Fasten: Einige fasteten einen Teil des Tages, während andere sich einiger Arten der Nahrung enthielten. So leitete Allaah die Ummah des Muhammad zur Wahrheit diesbezüglich. Und sie waren uneinig über Ibraahiim (Abraham) – ‚alaihi s-salaam: Die Juden sagten: „Er war ein Jude.“, während die Christen sagten: „Er war ein Christ.“ Allaah machte ihn ‚haniifan musliman‘. So leitete Allaah die Ummah des Muhammad zur Wahrheit diesbezüglich. Sie waren auch uneinig über ‚Iisaa (Jesus) – ‚alaihi s-salaam: Die Juden leugneten ihn und beschuldigten seine Mutter schwerer Sünde. Und die Christen machten ihn zum Gott und zum Sohn Gottes. Allaah aber machte ihn zu Seinem Ruuh und Seinem Wort (siehe weiterer Erklärungen in zahlreichen Ahaadiith). So leitete Allaah die Ummah des Muhammad – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – zur Wahrheit diesbezüglich.

وَقَالَ اِبْن وَهْب عَنْ عَبْد الرَّحْمَن بْن زَيْد بْن أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ فِي قَوْله „فَهَدَى اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا لِمَا اِخْتَلَفُوا فِيهِ مِنْ الْحَقّ بِإِذْنِهِ“ فَاخْتَلَفُوا فِي يَوْم الْجُمْعَة فَاِتَّخَذَ الْيَهُود يَوْم السَّبْت وَالنَّصَارَى يَوْم الْأَحَد فَهَدَى اللَّه أُمَّة مُحَمَّد – صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ – لِيَوْمِ الْجُمْعَة وَاخْتَلَفُوا فِي الْقِبْلَة فَاسْتَقْبَلَتْ النَّصَارَى الْمَشْرِق وَالْيَهُود بَيْت الْمَقْدِس فَهَدَى اللَّه أُمَّة مُحَمَّد لِلْقِبْلَةِ وَاخْتَلَفُوا فِي الصَّلَاة فَمِنْهُمْ مَنْ يَرْكَع وَلَا يَسْجُد وَمِنْهُمْ مَنْ يَسْجُد وَلَا يَرْكَع وَمِنْهُمْ مَنْ يُصَلِّي وَهُوَ يَتَكَلَّم وَمِنْهُمْ مَنْ يُصَلِّي وَهُوَ يَمْشِي فَهَدَى اللَّه أُمَّة مُحَمَّد لِلْحَقِّ مِنْ ذَلِكَ. وَاخْتَلَفُوا فِي الصِّيَام فَمِنْهُمْ مَنْ يَصُوم بَعْض النَّهَار وَمِنْهُمْ مَنْ يَصُوم عَنْ بَعْض الطَّعَام فَهَدَى اللَّه أُمَّة مُحَمَّد لِلْحَقِّ مِنْ ذَلِكَ. وَاخْتَلَفُوا فِي إِبْرَاهِيم عَلَيْهِ السَّلَام فَقَالَتْ الْيَهُود: كَانَ يَهُودِيًّا. وَقَالَتْ النَّصَارَى: كَانَ نَصْرَانِيًّا وَجَعَلَهُ اللَّه حَنِيفًا مُسْلِمًا فَهَدَى اللَّه أُمَّة مُحَمَّد لِلْحَقِّ مِنْ ذَلِكَ. وَاخْتَلَفُوا فِي عِيسَى عَلَيْهِ السَّلَام: فَكَذَّبَتْ بِهِ الْيَهُود وَقَالُوا لِأُمِّهِ بُهْتَانًا عَظِيمًا وَجَعَلَتْهُ النَّصَارَى إِلَهًا وَوَلَدًا وَجَعَلَهُ اللَّهُ رُوحه وَكَلِمَته فَهَدَى اللَّه أُمَّة مُحَمَّد – صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ – لِلْحَقِّ مِنْ ذَلِكَ

Und die Aussage ‚Mit Seiner Erlaubnis‚ bedeutet: ‚Bei Seinem Wissen über sie, und bei dem, wozu Er sie geleitet hat.‘, wie Ibn Jariir sagte.
Und Allaah leitet, wen Er will …“, bedeutet: ‚… aus Seiner Schöpfung‘.
‚… Auf einen geraden Weg.‘ bedeutet: ‚Er befiehlt die Entscheidung und den klaren Beweis.‘
Und in Sahiih Al-Bukhaariyy und Muslim ist von ‚Aa-ischah überliefert, dass der Gesandte Allaahs – sallaa Allaahu ‚alaihi wa alaihi wa sallam, wenn er in der Nacht zum Gebet aufstand, sagte:
Allaahumma, Rabba Jibriila wa Mikaa-iila wa Israafiila, Faatira s-samaawaati wa-l-ard, ‚Aalima-l-Ghaybi wa-sch-Schahaadati, Anta tahkumu bayna ‚ibaadika fiimaa kaanuu fiihi yakhtalifuuna. Ihdiniy lima-khtulifa fiihi mina-l-haqqi bi-idhnika. Innaka Anta tahdiy man taschaa-u ilaa siraatin mustaqiim. (Oh Allaah, Herr von Jibriil und Mikaa-iil und Israafiil, Schöpfer der Himmel und der Erde, Kenner des Unsichtbaren und des Sichtbaren. Du richtest zwischen Deinen Dienern in dem, worin sie sich uneinig sind. Leite mich recht in dem, worüber sie bezüglich der Wahrheit uneinig sind, mit Deiner Erlaubnis. Wahrlich, Du leitest wen Du willst zum geraden Weg.).“
Und in einem Du’aa‘ heißt es:
Oh Allaah, zeige uns die Wahrheit als Wahrheit und begünstige uns damit, ihr anzuhängen. Und zeige uns den Baatil (die Unwahrheit/Falschheit) als Baatil, und begünstige uns damit, ihm fernzubleiben. Und mache uns nicht unsicher diesbezüglich, so dass wir nicht davon in die Irre geführt werden. Und mache uns für die Muttaquun zu Anführern.

وَقَوْله „بِإِذْنِهِ“ أَيْ بِعِلْمِهِ بِهِمْ وَبِمَا هَدَاهُمْ لَهُ قَالَهُ اِبْن جَرِير „وَاَللَّه يَهْدِي مَنْ يَشَاء“ أَيْ مِنْ خَلْقه “ إِلَى صِرَاط مُسْتَقِيم“ أَيْ وَلَهُ الْحِكْمَة وَالْحُجَّة الْبَالِغَة.
وَفِي صَحِيح الْبُخَارِيّ وَمُسْلِم عَنْ عَائِشَة أَنَّ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَامَ مِنْ اللَّيْل يُصَلِّي يَقُول:
اللَّهُمَّ رَبَّ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ اهْدِنِي لِمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ إِنَّكَ أَنْتَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ“
وَفِي الدُّعَاء الْمَأْثُور“اللَّهُمَّ أَرِنَا الْحَقّ حَقًّا وَارْزُقْنَا اِتِّبَاعه وَأَرِنَا الْبَاطِل بَاطِلًا وَارْزُقْنَا اِجْتِنَابه وَلَا تَجْعَلهُ مُتَلَبِّسًا عَلَيْنَا فَنَضِلَّ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا “ .

*

Übersetzt von Maimuna Yvonne Bienas (www.quranundhadith.wordpress.com)

 

Advertisements

4. März 2014 Posted by | 'Ibaadah, Abraham (Ibrahim), Adam, Ahaadiith, andere Religionen, andere Sprachen, Aqidah / Manhaj, Arabisch العربية, Das Fasten (As-Saum), Das Gebet (Salaah), Du'aa (Bittgebete), Jesus/'Isa, Nuh (Noah), Qur-aan, Salafi, Tafsiir von Ibn Kathiir auf deutsch, Tauhid, weitere Propheten, 'alaihum salaam, und andere wichtige Personen, Yaumu-l-Qiyaamah (der "Tag der Auferstehung") | , , | Hinterlasse einen Kommentar

Tafsiir Ibn Kathiir der Suurah 95 – At-Tiin

at-tin

Im Namen Allaahs, des Gnädigen, Barmherzigen.

Bei At-Tiin und Az-Zaytuun. (1)
Bei Tuur Siiniin. (2)
Bei dieser sicheren Ortschaft! (3)
Wahrlich, Wir haben den Menschen in schönster Gestaltung erschaffen, (4)
Hierauf haben Wir ihn zu den Niedrigsten der Niedrigen werden lassen, (5)
Außer denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun; für sie wird es einen Lohn geben, der nicht aufhört. (6)
Was läßt dich da weiterhin das Gericht für Lüge erklären? (7)
Ist nicht Allaah der Weiseste derjenigen, die richten? (8)

°

Maalik und Schu’bah erzählten von ‘Adiyy ibn Thaabit, der berichtete, dass Al-Baraa’ ibn ‘Aazib sagte: “Der Prophet صلى الله عليه و سلم pflegte während er auf Reisen war, in einer seiner zwei Rak’ahs ‘Wa-t-Tiini wa-z-Zaytuun‘ (Suurah At-Tiin) zu rezitieren, und ich habe niemals jemanden mit einer schöneren Stimme oder Rezitation als seine gehört.”
Die Jamaa’ah hat diesen Hadiith in ihren Büchern aufgezeichnet. [Fath Al-Baariyy 8:583, Muslim 1:339, Abuu Daawud 2:19, Tuhfat Al-Ahwadhiyy 2:226, An-Nasaa-iyy in Al-Kubra 6:518 und Ibn Maajah 1:273]

وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ
سُورَة التِّين : قَالَ مَالِك وَشُعْبَة عَنْ عَدِيّ بْن ثَابِت عَنْ الْبَرَاء بْن عَازِب : كَانَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأ فِي سَفَره فِي إِحْدَى الرَّكْعَتَيْنِ بِالتِّينِ وَالزَّيْتُون فَمَا سَمِعْت أَحَدًا أَحْسَن صَوْتًا أَوْ قِرَاءَة مِنْهُ أَخْرَجَ الْجَمَاعَة فِي كُتُبهمْ

Al-’Aufiyy berichtete von Ibn ‘Abbaas, dass mit At-Tiin die Moschee von Nuuh gemeint ist, die auf dem Berg Al-Juudiyy steht.

وَرَوَى الْعَوْفِيّ عَنْ اِبْن عَبَّاس أَنَّهُ مَسْجِد نُوح الَّذِي عَلَى الْجُودِيّ

Mujaahid sagte: “Es ist die Feige, die man besitzt.” [At-Tabariyy 24:502]
Und Az-Zaytuun.” Ka’b Al-Ahbaar, Qataadah, Ibn Zayd und andere haben gesagt: “Das ist die Masjid von Jerusalem (Baytu-l-Maqdis).”

وَقَالَ مُجَاهِد هُوَ تِينُكُمْ هَذَا „ وَالزَّيْتُون “ قَالَ كَعْب الْأَحْبَار وَقَتَادَة وَابْن زَيْد وَغَيْرهمْ هُوَ مَسْجِد بَيْت الْمَقْدِس

Mujaahid und ‘Ikrimah sagten: “Es ist die Olive, welche man presst (um Öl zu extrahieren).” [At-Tabariyy 24:501]

وَقَالَ مُجَاهِد وَعِكْرِمَة هُوَ هَذَا الزَّيْتُون الَّذِي تَعْصِرُونَ

Bei Tuur Siiniin.” Ka’b Al-Ahbaar und einige andere haben gesagt: “Es ist der Berg, auf dem Allaah zu Muusaa (Moses) – ‚alaihi s-salaam – gesprochen hat.” [At-Tabariyy 24:503]

وَطُورِ سِينِينَ
قَالَ كَعْب الْأَحْبَار وَغَيْر وَاحِد هُوَ الْجَبَل الَّذِي كَلَّمَ اللَّه عَلَيْهِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَام

Bei dieser sicheren Ortschaft!” meint Mekkah. Dies wurde von Ibn ‘Abbaas, Mujaahid, ‘Ikrimah, Al-Hasan, Ibraahiim An-Nakha’iyy, Ibn Zayd und Ka’b Al-Ahbaar gesagt [At-Tabariyy 24:505, 506] und hier gibt es keine unterschiedlichen Meinungen. Einige Imame haben gesagt, dass dies drei verschiedene Orte sind, und dass Allaah zu jedem davon einen der größten Gesandten sandte, die die ersten großen Gesetze (Scharii’ah) überbrachten.

وَهَذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ
يَعْنِي مَكَّة قَالَهُ اِبْن عَبَّاس وَمُجَاهِد وَعِكْرِمَة وَالْحَسَن وَإِبْرَاهِيم النَّخَعِيّ وَابْن زَيْد وَكَعْب الْأَحْبَار وَلَا خِلَاف فِي ذَلِكَ . وَقَالَ بَعْض الْأَئِمَّة هَذِهِ مَحَالّ ثَلَاثَة بَعَثَ اللَّه فِي كُلّ وَاحِد مِنْهَا نَبِيًّا مُرْسَلًا مِنْ أُولِي الْعَزْم أَصْحَاب الشَّرَائِع الْكِبَار

Der erste Ort ist der Ort der Feige und der Olive, welches Baytu-l-Maqdis ist, wohin Allaah ‘Iisaa (Jesus) ibn Maryam – ‚alaihi s-salaam – schickte. Der zweite Ort ist der Berg Siiniin, welches der Berg Sinai ist, auf dem Allaah zu Muusaa ibn ‘Imraan sprach. Der dritte Ort ist Mekkah, und dies ist die Sichere Stadt, in der jeder, der sie betritt, sicher ist. Es ist auch die Stadt, in die Muhammad صلى الله عليه و سلم gesandt wurde.

فَالْأَوَّل “ مَحَلَّة التِّين وَالزَّيْتُون وَهِيَ بَيْت الْمَقْدِس الَّتِي بَعَثَ اللَّه فِيهَا عِيسَى اِبْن مَرْيَم عَلَيْهِ السَّلَام “ وَالثَّانِي “ طُور سِنِينَ وَهُوَ طُور سَيْنَاء الَّذِي كَلَّمَ اللَّه عَلَيْهِ مُوسَى بْن عِمْرَان “ وَالثَّالِث “ مَكَّة وَهُوَ الْبَلَد الْأَمِين الَّذِي مَنْ دَخَلَهُ كَانَ آمِنًا وَهُوَ الَّذِي أَرْسَلَ فِيهِ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Sie haben gesagt, dass diese drei Orte am Ende der Tauraah (Torah) genannt wurden. Der Vers besagt: “Allaah ist vom Berg Sinai gekommen (gemeint ist der Berg, auf welchem Allaah zu Musaa ibn ‘Imraan gesprochen hatte) und schien von Saa’iir (gemeint ist Baytu-l-Maqdis, von dem aus Allaah ‘Iisaa schickte) und erschien von den Bergen von Faaraan (gemeint sind die Berge von Mekkah, von denen aus Allaah Muhammad صلى الله عليه و سلم sandte).”

قَالُوا وَفِي آخِر التَّوْرَاة ذِكْر هَذِهِ الْأَمَاكِن الثَّلَاثَة : جَاءَ اللَّه مِنْ طُور سَيْنَاء – يَعْنِي الَّذِي كَلَّمَ اللَّه عَلَيْهِ مُوسَى بْن عِمْرَان – وَأَشْرَقَ مِنْ ساعير – يَعْنِي بَيْت الْمَقْدِس الَّذِي بَعَثَ اللَّه مِنْهُ عِيسَى – وَاسْتَعْلَنَ مِنْ جِبَال فَارَان – يَعْنِي جِبَال مَكَّة الَّتِي أَرْسَلَ اللَّه مِنْهَا مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Er erwähnte sie also, um über sie zu informieren, basierend auf der zeitlichen Reihefolge ihrer Existenz. Darum hat Er bei dem ehrwürdigen Ort geschworen, dann bei dem ehrwürdigeren Ort, und dann bei einem Ort, der ehrwürdiger ist als die beiden anderen.

فَذَكَرَهُمْ مُخْبِرًا عَنْهُمْ عَلَى التَّرْتِيب الْوُجُودِيّ بِحَسَبِ تَرْتِيبهمْ الزَّمَان وَلِهَذَا أَقْسَمَ بِالْأَشْرَفِ ثُمَّ الْأَشْرَف مِنْهُ ثُمَّ بِالْأَشْرَفِ مِنْهُمَا

Wahrlich, Wir haben den Menschen in schönster Gestaltung erschaffen.
Das ist die Tatsache, auf die geschworen wird, nämlich dass Allaah – ta’aalaa – den Menschen in der besten Form und Gestalt erschaffen hat, aufrecht stehend mit geraden Gliedmaßen, welche Er verschönert hat.

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
هَذَا هُوَ الْمُقْسَم عَلَيْهِ وَهُوَ أَنَّهُ تَعَالَى خَلَقَ الْإِنْسَان فِي أَحْسَن صُورَة وَشَكْل مُنْتَصِب الْقَامَة سَوِيّ الْأَعْضَاء حَسَنهَا

Hierauf haben Wir ihn zu den Niedrigsten der Niedrigen werden lassen,“, bedeutet zum Höllenfeuer (An-Naar). Dies wurde von Mujaahid, Abuu Al-’Aaliyah, Al-Hasan, Ibn Zayd und anderen gesagt. [At-Tabariyy 24:110, 509] Nach dieser Anmut und Schönheit wird ihre Bestimmung das Höllenfeuer sein, wenn sie Allaah nicht gehorchen und den Gesandten nicht folgen. [Darum sagt Allaah – ta’aalaa: „Außer denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun;“.]
Einige sagten: ‘”Hierauf haben Wir ihn zu den Niedrigsten der Niedrigen werden lassen,” bedeutet: zu einem schlimmen Zustand im Alter.’ Dies wurde von Ibn ‘Abbaas und ‘Ikrimah berichtet. ‘Ikrimah sagte sogar: “Wer immer den Qur-aan sammelt (d.h. ihn ganz auswendig lernt), der wird nicht einem schlimmen Alter verfallen.” [At-Tabariyy 24:508] Ibn Jariir hat diese Erklärung bevorzugt. [At-Tabariyy 24:511] Auch wenn dies die Bedeutung wäre, wäre es nicht korrekt, die Mu-minuun (Gläubigen) davon auszuschließen, denn einige von ihnen sind auch von der Senilität des Alters betroffen gewesen. Also ist die Bedeutung hier das, was wir schon erwähnt haben (die erste Ansicht), was auch Allaahs Aussage entspricht:
Bei Al-’Asr. Der Mensch befindet sich wahrlich in Verlust, außer denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun und einander die Wahrheit eindringlich empfehlen und einander die Standhaftigkeit eindringlich empfehlen. (Qur-aan 103:1-3)”.

ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ
أَيْ إِلَى النَّار قَالَهُ مُجَاهِد وَأَبُو الْعَالِيَة وَالْحَسَن وَابْن زَيْد وَغَيْرهمْ ثُمَّ بَعْد هَذَا الْحَسَن وَالنُّضَارَة مَصِيرهمْ إِلَى النَّار إِنْ لَمْ يُطِعْ اللَّه وَيَتَّبِع الرُّسُل . وَقَالَ بَعْضهمْ „ ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَل سَافِلِينَ “ أَيْ إِلَى أَرْذَل الْعُمُر رُوِيَ هَذَا عَنْ اِبْن عَبَّاس وَعِكْرِمَة وَحَتَّى قَالَ عِكْرِمَة مَنْ جَمَعَ الْقُرْآن لَمْ يُرَدّ إِلَى أَرْذَل الْعُمُر وَاخْتَارَ ذَلِكَ اِبْن جَرِير وَلَوْ كَانَ هَذَا هُوَ الْمُرَاد لَمَا حَسُنَ اِسْتِثْنَاء الْمُؤْمِنِينَ مِنْ ذَلِكَ لِأَنَّ الْهَرَم قَدْ يُصِيب بَعْضهمْ وَإِنَّمَا الْمُرَاد مَا ذَكَرْنَاهُ كَقَوْلِهِ تَعَالَى “ وَالْعَصْر إِنَّ الْإِنْسَان لَفِي خُسْر إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَات“.

Für sie wird es einen Lohn geben, der nicht aufhört.
Dies bedeutet, dass er nicht enden wird.

فَلَهُمْ أَجْر غَيْر مَمْنُون أَيْ غَيْر مَقْطُوع

Dann sagt Allaah – ta’aalaa:
Was läßt dich da (nach diesem Ausgleich) weiterhin Ad-Diin für Lüge erklären?“.
Das bedeutet: “Oh Sohn Aadams! Denn wahrlich, du kennst den Anfang, und du weißt, dass Er, der fähig ist, zu beginnen (die Schöpfung), auch fähig ist, sie zu wiederholen, was noch einfacher ist. Also was ist es, dass dich die endgültige Rückkehr ins Jenseits leugnen lässt, nachdem du dies weißt?”

وَقَوْله تَعَالَى “ فَمَا يُكَذِّبك“ أَيْ يَا اِبْن آدَم „ بَعْد بِالدِّينِ “ أَيْ بِالْجَزَاءِ فِي الْمَعَاد وَلَقَدْ عَلِمْت الْبُدَاءَة وَعَرَفْت أَنَّ مَنْ قَدَرَ عَلَى الْبُدَاءَة فَهُوَ قَادِر عَلَى الرَّجْعَة بِطَرِيقِ الْأَوْلَى فَأَيّ شَيْء يَحْمِلك عَلَى التَّكْذِيب بِالْمَعَادِ وَقَدْ عَرَفْت هَذَا؟

Ist nicht Allaah der Weiseste derjenigen, die richten?
Das bedeutet: “Ist Er nicht Der beste Richter, Der nicht unterdrückt, und Der gegen niemanden ungerecht ist?” Und mit dieser Gerechtigkeit wird Er das Gericht halten, und Er wird Vergeltung üben gegenüber demjenigen, der in diesem Leben Unrecht getan hat gegen denjenigen, der ihm Unrecht tat.

أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ
أَيْ أَمَا هُوَ أَحْكَم الْحَاكِمِينَ الَّذِي لَا يَجُور وَلَا يَظْلِم أَحَدًا وَمِنْ عَدْله أَنْ يُقِيم الْقِيَامَة فَيَنْتَصِف لِلْمَظْلُومِ فِي الدُّنْيَا مِمَّنْ ظَلَمَهُ.

Dies ist das Ende des Tafsiirs der Suurah Wa-t-Tiini wa-z-Zaytuun (At-Tiin) und alles Lob und aller Dank gebühren Allaah.

آخِر تَفْسِير سُورَة التِّين وَالزَّيْتُون وَلِلَّهِ الْحَمْد وَالْمِنَّةُ

*

Übersetzt von Maimuna Yvonne Bienas (www.quranundhadith.wordpress.com)

7. Januar 2014 Posted by | Abraham (Ibrahim), andere Sprachen, Arabisch العربية, Jesus/'Isa, Moses / Musa, 'alaihi salaam, Nuh (Noah), Tafsiir von Ibn Kathiir auf deutsch, Yaumu-l-Qiyaamah (der "Tag der Auferstehung") | , | Hinterlasse einen Kommentar

Bilder von ledendigen Wesen zu machen führt zu Polytheismus.

Lebendige Wesen abzubilden bedeutet, die Gestalt eines lebendigen Wesens durch Malen, Fotographieren mit einer Kamera oder durch Gestaltung einer Skulptur, zu imitieren, sei das Bild ein Gemälde, ein Blatt Papier oder eine Statue.

Die Gelehrten pflegten das Thema des Abbildens von lebendigen Wesen zu behandeln während sie Themen bezüglich des islamischen Glaubens erklärten, denn solche Bilder zu machen ist eine Tat des Polytheismus und ein Versuch, Allaahs Schöpfung zu imitieren, und solche Gegenstände neben Allah anzubeten. Die erste polytheistische Tat auf der Welt geschah durch Bilder von lebendigen Wesen, als das Volk von Nuh (Noah) Abbildungen einiger verstorbener rechtschaffener Männer machte und diese Bilder dort platzierte, wo sie sich versammelten.

Der Prophet, sallallaahu ‚alaihi wa sallam, verbot den Muslimen jede Art der Abbildung von lebendigen Wesen. Er, sallallaahu ‚alaihi wa sallam, warnt diejenigen, die solche Bilder machen, vor der schweren Strafe, die für sie im Jenseits vorbereitet ist. Er, sallallaahu ‚alaihi wa sallaaam, befiehlt den Muslimen sogar, Bilder von lebendigen Wesen zu vernichten, da das Machen solcher Bilder ein Versuch ist, die Schöpfung Allaahs, Allmächtig und Majestätisch ist Er, und Er ist der Einzige Schöpfer, zu imitieren; wer Bilder von lebendigen Wesen macht, versucht die einzigartige Schöpfung Allaahs zu imitieren. Dies (der Befehl, diese zu vernichten) ist wegen der Tatsache, dass das Abbilden von lebendigen Wesen zum Polytheismus führt. Die erste polytheistische Tat der Welt geschah durch Bilder von lebendigen Wesen, als Satan das Volk von Nuh (‚alaihi sallam) anstiftete, Bilder von den rechtschaffenen Männern zu machen, und sie an den Orten, wo sie sich versammelten, zu platzieren, um ihnen zu gedenken und ihrer Art, Allaah anzubeten, zu folgen. Schließlich betete das Volk von Nuh diese Bilder an und glaubte an ihre Macht, ihnen Nutzen und Schaden zu bringen. Daher ist das Machen von Bildern die Hauptursache für Polytheismus, denn es ist ein Zeichen des Glorifizierens der verkörperten Person, vor allem wenn eine solche Person Macht, Wissen oder Frömmigkeit darstellte, und wenn das Bild an die Wand gehängt oder auf einer Strasse oder einem Platz aufgestellt wird. Dann werden die unwissenden Menschen, so wie auch die irregegangenen, langsam solchen Bilder anhängen. Außerdem ist dies der Anfang, Götzenbilder und Statuen zu machen, um diese anzubeten, neben Allaah …

Aus dem Buch: Guide to Sound Creed

Autor: Dr. Saalih Al-Fawzaan

übersetzt von M. Y. Bienas
http://sabeelalmumineen.wordpress.com/2012/07/15/maken-pictures-of-a-living-being-is-a-means-of-comitting-polytheism/

siehe auch: https://quranundhadith.wordpress.com/2012/07/14/was-mit-dem-bildermacher-in-der-holle-geschieht/

https://quranundhadith.wordpress.com/2012/07/13/jemand-der-bilder-macht-wird-in-die-holle-gehen/

https://quranundhadith.wordpress.com/2011/07/21/bilder-und-skulpturen/

23. November 2012 Posted by | 'Ibaadah, Ahaadiith, Akhlaaq / Fiqh, Al-Fauzaan, andere Religionen, Aqidah / Manhaj, Gelehrte / Fataawaa / Zitate, Nuh (Noah), Tauhid | , , , , , | Hinterlasse einen Kommentar

… was Er Nuh (Noah) anbefahl …

Er hat euch von der Religion festgelegt, was Er Nuh anbefahl und was Wir dir (als Offenbarung) eingegeben haben und was Wir Ibrahim, Musa und ‚Isa anbefahlen: Haltet die (Vorschriften der) Religion ein und spaltet euch nicht darin (in Gruppen). Den Götzendienern setzt das schwer zu, wozu du sie aufrufst. Allah erwählt dazu, wen Er will, und leitet dazu, wer sich (Ihm) reuig zuwendet.

شَرَعَ لَكُم مِّنَ ٱلدِّينِ مَا وَصَّىٰ بِهِۦ نُوحًۭا وَٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ وَمَا وَصَّيْنَا بِهِۦٓ إِبْرَ ٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَىٰٓ ۖ أَنْ أَقِيمُوا۟ ٱلدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُوا۟ فِيهِ ۚ كَبُرَ عَلَى ٱلْمُشْرِكِينَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ ۚ ٱللَّهُ يَجْتَبِىٓ إِلَيْهِ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِىٓ إِلَيْهِ مَن يُنِيبُ

(Qur’aan 42:13)

31. Oktober 2012 Posted by | Abraham (Ibrahim), andere Religionen, andere Sprachen, Aqidah / Manhaj, Arabisch العربية, Jesus/'Isa, Moses / Musa, 'alaihi salaam, Nuh (Noah), Qur-aan, Tauhid, weitere Propheten, 'alaihum salaam, und andere wichtige Personen | | Hinterlasse einen Kommentar

Noah …

Wir sandten doch bereits Nuh zu seinem Volk, und da sagte er: „O mein Volk, dient Allah! Keinen Gott habt ihr außer Ihm. Gewiß, ich fürchte für euch die Strafe eines gewaltigen Tages.“ Die führende Schar aus seinem Volk sagte: „Wir sehen dich wahrlich in deutlichem Irrtum.“ Er sagte: „O mein Volk, bei mir befindet sich kein Irrtum, sondern ich bin ein Gesandter vom Herrn der Weltenbewohner. Ich übermittele euch die Botschaften meines Herrn und rate euch gut. Und ich weiß von Allah her, was ihr nicht wißt. Wundert ihr euch etwa (darüber), daß eine Erinnerung von eurem Herrn zu euch gekommen ist durch einen Mann von euch, damit er euch warne und damit ihr gottesfürchtig werdet, auf daß ihr Erbarmen finden möget?“ Sie aber bezichtigten ihn der Lüge. Da retteten Wir ihn und diejenigen, die mit ihm waren, im Schiff und ließen diejenigen ertrinken, die Unsere Zeichen für Lüge erklärten. Sie waren gewiß blinde Leute.

(7: 59-65)

26. Mai 2012 Posted by | Nuh (Noah), Qur-aan, Umgang mit Nicht-Muslimen, weitere Propheten, 'alaihum salaam, und andere wichtige Personen | Hinterlasse einen Kommentar

Adam und Noah

Abu Umaamah رضي الله عنه berichtete, dass ein Mann den Propheten Muhammad صلى الله عليه و سلم fragte: „Oh Gesandter Allahs, war Adam ein Prophet?“
Der Prophet صلى الله عليه و سلم antwortete: “
„كان آدم نبيا مكلما. كان بينه و بين نوح عشرة قرون. و كانت الرسل ثلاثمائة و خمسة عشر.“
Adam war ein Prophet, zu dem (von Allah) gesprochen wurde. Zwischen ihm und Noah waren zehn Jahrhunderte. Und die Gesandten waren dreihundert und fünfzehn an der Zahl.

(Dieser Hadith wurde von Ibn Hibban, At-Tabarani und anderen aufgezeichnet. Er wurde von Al-Albani als authentisch eingestuft [as-Sahihah Nr. 2668].)

22. Dezember 2011 Posted by | andere Sprachen, Arabisch العربية, Hadiith (Aussprüche und Taten des Propheten Muhammad صلى الله عليه و سلم), Nuh (Noah), weitere Propheten, 'alaihum salaam, und andere wichtige Personen | Hinterlasse einen Kommentar