Qur-aan und Hadiith

بفهم السلف الصالح

Die Zunge

Sufyan bin ‚Abdullah Ath-Thaqafi sagte:
Ich sagte: „Oh Gesandter Allahs, erzähl mir etwas, woran ich mich halten soll.“
Er صلى الله عليه وسلم sagte: „Sag: ‚Mein Herr ist Allah‘, und dann sei standhaft.“
Ich sagte: „Oh Gesandter Allahs, was fürchtest du für mich am meisten?“
Da hielt er صلى الله عليه وسلم seine Zunge und sagte: „Dies.“

(sahih)

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَاعِزٍ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيِّ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ حَدِّثْنِي بِأَمْرٍ أَعْتَصِمُ بِهِ ‏.‏ قَالَ ‏“‏ قُلْ رَبِّيَ اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقِمْ ‏“‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَخْوَفُ مَا تَخَافُ عَلَىَّ فَأَخَذَ بِلِسَانِ نَفْسِهِ ثُمَّ قَالَ ‏“‏ هَذَا ‏“‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيِّ ‏.

Jami‘ At-Tirmidhi 32, Hadith 2592

25. November 2012 Posted by | 'Ibaadah, Ahaadiith, Akhlaaq / Fiqh, andere Sprachen, Arabisch العربية, Hadiith (Aussprüche und Taten des Propheten Muhammad صلى الله عليه و سلم), Imaan, Sprechen, Tauhid | , , | Hinterlasse einen Kommentar

Du’aa am Anfang des Gebetes

Es wurde von Ali رضى الله عنه berichtet:
Wenn der Gesandte Allahs صلى الله عليه وسلم das Gebet begann, sagte er den Takbir, und sagte dann:
Wajahtu wajhi lilladhi fataras-samawatiwal-arda hanifan wa ma ana minal-mushrikin. Inna salati wa nusuki wa mahyaya wa mamati lillahi rabbil-alamin, la sharika lahu, wa bidhalika umirtu wa ana min al-muslimin. Allahumma! Antal-maliku la ilaha illa ant, ana abduka zalamtu nafsi wa’taraftu bidhanbi faghfirli dhunubi jami’an, la yaghfirudhunuba illa anta, wahdini lihasanil-ahklaqi, la yahdi li ahsaniha illa anta wasrif anni sayy’aha la yasrifu anni sayy’aha illa anta, labaika wa sa’daika, wal-khairu kulluhu fi yadaika wash-sharru laisa ilaika ana bika wa ilaika ana bika wa ilaika tabarkta wa ta’alaita astaghfiruka wa atubu ilaik.“
„وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ أَنَا عَبْدُكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ وَاهْدِنِي لأَحْسَنِ الأَخْلاَقِ لاَ يَهْدِي لأَحْسَنِهَا إِلاَّ أَنْتَ وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لاَ يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلاَّ أَنْتَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ“
Ich habe mein Gesicht Dem zugewandt, Der die Himmel und Erde erschaffen hat, hanifa (niemanden außer Allah anbetend), und ich bin kein Götzendiener. Wahrlich, mein Gebet, mein Opfer, mein Leben und mein Sterben sind für Allah, Dem Herrn von allem, was existiert. Er hat keinen Partner. Und hierzu wurde mir befohlen und ich bin ein Muslim. Oh Allah, Du bist Al-Malik, und es gibt nichts und niemande, der das Recht hat, angebetet zu werden, außer Dir. Ich bin Dein Diener. Ich habe mir selbst unrecht getan und ich gestehe meine Sünde. Vergib mir all meine Sünden, denn niemand kann die Sünden vergeben außer Dir. Leite mich zum besten Akhlaq, denn niemand kann dazu leiten außer Dir. Schütze mich vor schlechten Taten, denn niemand kann davor schützen außer Dir. Ich bin zu Deinen Diensten, alles Gute liegt in Deiner Hand, und das Schlechte gehört nicht zu Deinen Eigenschaften. Ich verlasse mich auf Dich und wende mich Dir zu, gelobt und erhaben bist Du, ich bitte Dich um Vergebung und bereue vor Dir. [ungefähre Bedeutung]

(sahih)

ANY CHARACTER HERE

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي الْمَاجِشُونُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلاَةَ كَبَّرَ ثُمَّ قَالَ ‏ „‏ وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ أَنَا عَبْدُكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ وَاهْدِنِي لأَحْسَنِ الأَخْلاَقِ لاَ يَهْدِي لأَحْسَنِهَا إِلاَّ أَنْتَ وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لاَ يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلاَّ أَنْتَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ ‏“‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa’i 897

25. November 2012 Posted by | 'Ibaadah, Ahaadiith, andere Sprachen, Arabisch العربية, Das Gebet (Salaah), Du'aa (Bittgebete), Hadiith (Aussprüche und Taten des Propheten Muhammad صلى الله عليه و سلم), Tauhid | , , , | Hinterlasse einen Kommentar

Die letzten Worte vor dem Einschlafen

Al-Bara‘ bin ‚Azib رضي الله عنهما berichtete:
Der Gesandte Allahs صلى الله عليه وسلم sagte:
Immer wenn du zu Bett gehen willst, vollziehe Wudu‘ wie es vor dem Salah (Gebet) getan wird. Und dann lege dich auf deine rechte Seite und rezitiere:
Allahumma aslamtu nafsi ilaika, wa fawwadtu amri ilaika, wal-ja’tu zahri ilaika, raghbatan wa rahbatan ilaika, la malja’a wa la manja minka illa ilaika, amantu bikitabik-alladhi anzalta, wa binabiyyik-alladhi arsalta.‘
اللهم أسلمت نفسي إليك، ووجهت وجهي إليك وفوضت أمري إليك، وألجأت ظهري إليك رغبة ورهبة إليك لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك آمنت بكتابك الذي أنزلت، وبنبيك الذي أرسلت‘
Oh Allah, ich habe mich Dir ergeben. Ich habe mein Gesicht Dir zugewandt, Dir meine Angelegenheiten anvertraut und mich völlig auf Dich verlassen, aus Wunsch und aus Angst vor Dir. Es gibt keine Zuflucht und keinen Erlöser außer Dir. Ich versichere meinen Glauben an Dein Buch, welches Du geoffenbart hast, und Deinen Propheten, den Du gesandt hast.
Wenn du in der Nacht stirbst, wirst du auf der Fitrah sterben. Laß diese deine letzten Worte in der Nacht sein.

ANY CHARACTER HERE

وعن البراء بن عازب رضي الله عنهما، قال‏:‏ قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏ „‏إذا أتيت مضجعك فتوضأ وضوءك للصلاة، ثم اضطجع على شقك الأيمن، وقل‏:‏ اللهم أسلمت نفسي إليك، ووجهت وجهي إليك وفوضت أمري إليك، وألجأت ظهري إليك رغبة ورهبة إليك لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك آمنت بكتابك الذي أنزلت، وبنبيك الذي أرسلت، فإن مت، مت على الفطرة، واجعلهن آخر ما تقول‏“‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏

Riyadu-s-Salihien 16, Hadith 1462

25. November 2012 Posted by | 'Ibaadah, Ahaadiith, Akhlaaq / Fiqh, andere Sprachen, Arabisch العربية, Du'aa (Bittgebete), Hadiith (Aussprüche und Taten des Propheten Muhammad صلى الله عليه و سلم), Reinigung (Tahaara), Sprechen, Tauhid | , | Hinterlasse einen Kommentar

Hasbunâ Allâh wa ni’ma-l-Wakîl

Abu Sa’id Al-Khudri رضي الله عنه sagte:
Der Gesandte Allahs صلى الله عليه وسلم sagte: „Wie kann ich glücklich sein, wenn der Engel des Horns seine Lippen schon an das Horn gesetzt hat und auf den Befehl wartet, es zu blasen.“
Das bedrückte die Gefährten des Gesandten Allahs صلى الله عليه وسلم , so sagte er zu ihnen: „Sagt ‚Hasbunâ Allâh wa ni’ma-l-Wakîl‚ ‚حَسْبنا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ ‚ (Allah reicht uns und Er ist der beste Beschützer [ungefähre Bedeutung]).“

überliefert von Tirmidhî, und er sagte: „Hasan Hadîth“.

وعن أبي سعدي الخدرى، رضي الله عنه، قال‏:‏ قال رسول الله، صلى الله عليه وسلم ‏“‏كيف أنعم وصاحب القرن قد التقم ، واستمع الإذن متى يؤمر بالنفخ فينفخ‏“‏ فكأن ذلك ثقل على أصحاب رسول الله ، صلى الله عليه وسلم فقال لهم‏:‏‏“‏قولوا ‏:‏حسبنا الله ونعم الوكيل‏“‏ ‏(‏‏(‏رواه الترمذي وقال حديث حسن‏)‏‏)‏‏.‏

Riyadu-s-Salihien 1, Hadith 409

25. November 2012 Posted by | 'Ibaadah, Ahaadiith, andere Sprachen, Arabisch العربية, Du'aa (Bittgebete), Engel, Hadiith (Aussprüche und Taten des Propheten Muhammad صلى الله عليه و سلم), Heimsuchungen und das Ende der Welt, Imaan, Sprechen, Yaumu-l-Qiyaamah (der "Tag der Auferstehung") | , , | Hinterlasse einen Kommentar

Die Seele der verschuldeten Person nach dem Tod

Frage: Wird die Seele der verschuldeten toten Person, die ihre Schuld nicht vor dem Tod zurückzahlen konnte, verpfändet und bleibt hängen?

Antwort: Es wurde von Ahmad, At-Tirmidhi und Ibn Majah auf Autorität von Abu Huraira berichtet, dass der Gesandte Allahs صلى الله عليه وسلم sagte: „Die Seele eines (toten) Gläubigen bleibt hängen, bis die Schuld für ihn bezahlt wurde.„* Dies gilt für diejenigen, die Geld zurücklassen, mit dem ihre Schuld zurückgezahlt werden kann. Für diejenigen, die kein Geld hatten, um ihre Schuld zu begleichen, hoffen wir, dass dieser Hadith für sie nicht gilt, denn Allah subhanahu wa ta’ala sagt (in ungefährer Bedeutung): „Allah erlegt keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag.“ [2:286], und „Und wenn er (der Schuldner) in Schwierigkeiten ist, dann sei (ihm) Aufschub (gewährt,) bis eine Erleichterung (eintritt).“ [2:280].
Dieser Hadith bezieht nicht die mit ein, die die gute Absicht hatten, ihre Schuld zurückzuzahlen, aber verstorben sind, ohne die Möglichkeit dazu zu gehabt haben, wie es von Al-Bukhari auf Autorität von Abu Huraira überliefert wurde, dass der Gesandte Allahs صلى الله عليه وسلم sagte: „Jeder, der Geld von Leuten nimmt, mit der Absicht, es zurückzuzahlen, für den wird Allah es zurückzahlen; und jeder, der es nimmt, um es zu verschwenden, den wird Allah verschwenden.“

Teil 8, Seite 345

Möge Allah uns Erfolg garantieren! Frieden und Segen seien auf unserem Propheten Muhammad, seiner Familie und seinen Gefährten!

Permanent Committee for Scholarly Research and Ifta’
`Abdullah ibn Qa`ud
`Abdul-Razzaq `Afify
`Abdul-`Aziz ibn `Abdullah ibn Baz

* حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ „‏ نَفْسُ الْمُؤْمِنِ مُعَلَّقَةٌ بِدَيْنِهِ حَتَّى يُقْضَى عَنْهُ  Jami‘ At-Tirmidhi 6, Hadith 1099

übersetzt von M.Y. Bienas aus: http://alifta.com

25. November 2012 Posted by | Ahaadiith, Akhlaaq / Fiqh, Gelehrte / Fataawaa / Zitate, Ibn Baaz, Qur-aan | , , | Hinterlasse einen Kommentar