Qur-aan und Hadiith

بفهم السلف الصالح

Wer einem Muslim eine Sorge vertreibt …

Abuu Hurairah berichtete über den Propheten – sallaa Allaahu ‘alaihi wa sallam, dass er sagte:
Wer einem Muslim eine Sorge von den Sorgen der Dunyaa (dieser Welt) vertreibt, dem wird Allaah eine Sorge der Sorgen am Yaumu-l-Qiyaamah (dem Tag der Auferstehung) vertreiben. Und wer eine Schwierigkeit der Dunyaa erleichtert, den wird Allaah in der Dunyaa und der Aakhirah (dem Jenseits) erleichtern. Und wer einem Muslim (einen Fehler) in der Dunyaa verdeckt, dem wird Allaah (einen Fehler) in der Dunyaa und der Aakhirah verdecken. Und Allaah ist bemüht, dem Diener zu helfen, solange dieser bemüht ist, seinem Bruder zu helfen.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ حُدِّثْتُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏
„‏ مَنْ نَفَّسَ عَنْ مُسْلِمٍ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الدُّنْيَا نَفَّسَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَمَنْ يَسَّرَ عَلَى مُعْسِرٍ فِي الدُّنْيَا يَسَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَنْ سَتَرَ عَلَى مُسْلِمٍ فِي الدُّنْيَا سَتَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَاللَّهُ فِي عَوْنِ الْعَبْدِ مَا كَانَ الْعَبْدُ فِي عَوْنِ أَخِيهِ ‏“‏ ‏.‏
قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى أَبُو عَوَانَةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ حُدِّثْتُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ

Abuu ‘Iisaa sagte: “Dieser Hadiith ist hasan.”
Jaami’ At-Tirmidhiyy 1930

3. Juni 2014 Posted by | Ahaadiith, Akhlaaq / Fiqh, andere Sprachen, Arabisch العربية, Hadiith (Aussprüche und Taten des Propheten Muhammad صلى الله عليه و سلم), Yaumu-l-Qiyaamah (der "Tag der Auferstehung") | , , | Hinterlasse einen Kommentar

Scharhu-s-Sunnah – Imaam Al-Barbahaariyy (Punkt 94)

94.: Zeitlich begrenzte Ehe ist verboten.

وَاعْلَمْ أَنَّ الْمتعَةَ – مُتْعَةَ النِّسَاءِ – وَالْاسْتِحَلَالَ حَرَامٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

Und wisse, dass Al-Mut’ah (Zeitehe / Genußehe) [1] und Al-Istihlaal (die Heirat einer Frau, um sie rechtmäßig, also halaal, für ihren vorherigen Ehemann zu machen) bis zum Tag der Auferstehung haraam (verboten) sind [2].

*

[1] Sabrah Al-Juhaniyy – radiy Allaahu ‚anhu – berichtete, dass der Gesandte Allaahs – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sagte:
„Oh ihr Menschen! Ich hatte es euch die zeitlich begrenzte Ehe mit den Frauen erlaubt. Nun hat Allaah euch dies bis zum Yaumu-l-Qiyaamah verboten. Wenn einer von euch etwas davon hat, so soll er sie gehen lassen und nichts davon zurücknehmen, was er ihr gegeben hat.“
[Sahiih Muslim 1406d]

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ الْجُهَنِيُّ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ „‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي قَدْ كُنْتُ أَذِنْتُ لَكُمْ فِي الاِسْتِمْتَاعِ مِنَ النِّسَاءِ وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَ ذَلِكَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْهُنَّ شَىْءٌ فَلْيُخَلِّ سَبِيلَهُ وَلاَ تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا‏“

[2] ‚Aliyy – radiy Allaahu ‚anhu – berichtete, dass der Gesandte Allaahs – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sagte:
„Allaah hat denjenigen verflucht, der eine Frau deswegen heiratet, um sie für ihren vorherigen Ehemann rechtmäßig zu machen; und denjenigen, für den sie rechtmäßig gemacht wurde.“
[Der Hadiith ist sahiih und wurde von Ahmad, Abuu Daawuud (Engl. Übers. 2/255/Nr.2071), At-Tirmidhiyy und An-Nasaa-iyy überliefert.]

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه – قَالَ إِسْمَاعِيلُ وَأُرَاهُ قَدْ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم – أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ „‏ لَعَنَ اللَّهُ الْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ ‏“

*

Mehr siehe hier und hier

*

übersetzt aus dem Arabischen von Maimuna Y. Bienas / http://www.quranundhadith.wordpress.com

 

16. Mai 2014 Posted by | Ahaadiith, Akhlaaq / Fiqh, andere Sprachen, Arabisch العربية, Ehe, Scheidung, Familie, Scharhu-s-Sunnah - Imaam Al-Barbahaariyy, Yaumu-l-Qiyaamah (der "Tag der Auferstehung") | , | Hinterlasse einen Kommentar

Scharhu-s-Sunnah – Imaam Al-Barbahaariyy (Punkt 92)

92.: Man muss daran glauben, dass Allaah dem Propheten zeigte, was mit seiner Ummah geschehen wird.

وَالْإِيمَانُ بِأَنَّ اللهَ – تبارك وتعالى – أَطْلَعَ نَبِيَّهُ عَلَى مَا يَكُونُ فِي أُمَّتِهِ أِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

Und der Iimaan, dass Allaah – tabaaraka wa ta’aalaa – Seinen Propheten – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – darüber in Kenntnis setzte, was mit seiner Ummah bis zum Tage der Auferstehung geschehen würde [1].

*

[1] Der Beweis dafür ist das, was authentisch vom Propheten – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – überliefert wurde bezüglich der großen und kleinen Zeichen der Stunde.

*

Mehr siehe hier und hier

*

übersetzt aus dem Arabischen von Maimuna Y. Bienas / http://www.quranundhadith.wordpress.com

16. Mai 2014 Posted by | andere Sprachen, Arabisch العربية, Imaan, Scharhu-s-Sunnah - Imaam Al-Barbahaariyy, Yaumu-l-Qiyaamah (der "Tag der Auferstehung") | , | Hinterlasse einen Kommentar

Scharhu-s-Sunnah – Imaam Al-Barbahaariyy (Punkt 84)

84.: Allaah wird die Schöpfung im Feuer strafen, nicht bei dem Feuer, wie die Jahmiyyah es glauben.

وَالْإِيمَانُ بِأَنَّ اللهَ – تَبَارَكَ وَتَعَالَى – يُعَذِّبُ الْخَلْقَ فِي النَّارِ فِي الْأَغْلَالِ وَالْأَنْكَالِ وَالسَّلَاسِلِ, وَالنَّارُ فِي أَجْوَافِهِمْ وَفَوْقَهُمْ وَتَحْتَهُمْ, وَذَالِكَ أَنَّ الْجَهْمِيَّةَ – مِنْهُمْ هِشَامٌ الْفُوطِيُّ – قَالَ: إِنَّمَا يُعَذِّبُ عِنْدَ النَّارِ, رَدُّ عَلَى اللهِ وَعَلَى رَسُولِهِ

Und der Iimaan, dass Allaah – tabaaraka wa ta’aalaa – die Schöpfung in An-Naar (dem Feuer) strafen wird, in Fesseln, Schellen und Ketten. Und das Feuer wird in ihnen sein und über ihnen und unter ihnen. Doch die Jahmiyyah – unter ihnen Hischaam Al-Fuutiyy [1] – sagen: „Stattdessen wird Allaah bei An-Naar strafen“. Sie lehnen also (die Aussagen von) Allaah und seinem Gesandten ab.

*

[1] Er ist Hischaam ibn ‚Amr, ein Gefährte von ‚Abdu-l-Hudhail, der ein Rufer zur Ketzerei der Mu’tazilah war. Siehe Lisaanu-l-Miizaan (96/195) und Al-Fisal (5/62) von Ibn Hazm.

*

Mehr siehe hier und hier

*

übersetzt aus dem Arabischen von Maimuna Y. Bienas / http://www.quranundhadith.wordpress.com

13. April 2014 Posted by | andere Sprachen, Aqidah / Manhaj, Arabisch العربية, Bid'ah/Erneuerung, Imaan, Salafi, Yaumu-l-Qiyaamah (der "Tag der Auferstehung") | | Hinterlasse einen Kommentar

Scharhu-s-Sunnah – Imaam Al-Barbahaariyy (Punkt 82)

82.: Zu leugnen, dass die Gläubigen Allaah mit ihren Augen im Paradies sehen werden, ist Unglaube.

وَاعْلَمْ أَنَّ أَوَّلَ مَنْ يَنْظُرُ إِلَى اللهِ فِي الْجَنَّةِ الْأَضِرَّاءُ, ثُمَّ الرِّجَالُ, ثُمَّ النِّسَاءُ, بِأَعْيُنِ رُؤوسِهِمْ, كَمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ – صلى الله عليه وسلم : „سَتَرَونَ رَبَّكُمْ كَمَا تَرَونَ الْقَمَرَ لَيْلَةَ الْبَدْرِ, لَا تُضَامُّونَ فِي رُؤْيَتِهِ“ وَالْإِيمَانُ بِهَذَا وَاجِبٌ وَإِنْكَارُهُ كُفْرٌ

Und wisse, dass die Ersten, die Allaah in Al-Jannah sehen werden, die Blinden sein werden [1], dann die Männer, dann die Frauen. (Sie werden Ihn sehen) mit den Augen ihrer Köpfe (d.h. ihren körperlichen Augen), so wie der Gesandte Allaahs – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sagte: „Ihr werdet euren Herrn sehen, wie ihr den Mond in einer Vollmondnacht seht. Ihr werdet keine Schwierigkeit haben, Ihn zu sehen.“ [2]. Und der Glaube (Iimaan) daran ist waajib (Pflicht), und dies abzustreiten ist Kufr (Unglaube).

*

[1] Dies wird in einem Hadiith vom Propheten – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – genannt, der nicht authentisch ist. Er wird in marfuu‘-Form erwähnt von Ad-Daylamiyy in Firdausu-l-Akhbaar (1/55) von Samurah ibn Jundub. Es wurde auch überliefert von Al-Laalikaa’iyy in As-Sunnah (Nr.924) mit einer schwachen Isnaad von Al-Hasan Al-Basriyy nach seiner eigenen Aussage.

[2] Überliefert von Al-Bukhaariyy (Eng. Übers. 1/310/Nr.529), Muslim (Eng. Übers. 1/307/Nr.1322), Abuu Daawuud (Eng. Übers. 3/1324/Nr.4711) und ‘Abdullaah ibn Ahmad in as-Sunnah (Nr.412). Dieser Hadiith erwähnt nicht, dass die Männer Allaah vor den Frauen sehen werden.

*

Mehr siehe hier und hier

*

übersetzt aus dem Arabischen von Maimuna Y. Bienas / http://www.quranundhadith.wordpress.com

9. April 2014 Posted by | Ahaadiith, andere Sprachen, Aqidah / Manhaj, Arabisch العربية, Imaan, Scharhu-s-Sunnah - Imaam Al-Barbahaariyy, Yaumu-l-Qiyaamah (der "Tag der Auferstehung") | , | Hinterlasse einen Kommentar

Der Wert des Dhikr „Subhaana(A)llaahi wa bihamdihi“

Abuu Hurayrah – radiy Allaahu ‚anhu – sagte:
Der Gesandte Allaahs – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sagte: „Wer am Morgen und am Abend hundert Mal „سُبْحَانَ اَللَّهِ وَبِحَمْدِهِ“ („Subhaana(A)llaahi wa bihamdihi“ ~ Allaah ist frei von jeglichem Mangel oder Fehler und alles Lob gebührt Ihm.) sagt, für den wird am Yaumu-l-Qiyaamah (Tag der Auferstehung) niemand mit etwas Besserem kommen, als dem, womit er kam. Außer jemandem, der dasselbe oder mehr als das sagte.

وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏ „‏من قال حين يصبح وحين يمسي‏:‏ سبحان الله وبحمده مائة مرة، لم يأتِ أحد يوم القيامة بأفضل مما جاء به، إلا أحد قال مثل ما قال أو زاد‏„‏ ‏(‏‏(‏ رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏

Überliefert von Muslim, Riyaadu-s-Saalihiin 16, 1451

*

Abuu Hurayrah – radiy Allaahu ‚anhu – sagte:
Der Gesandte Allaahs – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sagte: „Wer am Morgen und am Abend hundert Mal „سُبْحَانَ اَللَّهِ وَبِحَمْدِهِ“ („Subhaana(A)llaahi wa bihamdihi“ ~ Allaah ist frei von jeglichem Mangel oder Fehler und alles Lob gebührt Ihm.) sagt, dem werden seine Sünden vergeben, seien es auch so viele wie der Schaum des Meeres.“

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ مَنْ قَالَ: سُبْحَانَ اَللَّهِ وَبِحَمْدِهِ مِائَةَ مَرَّةٍ حُطَّتْ خَطَايَاهُ, وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ اَلْبَحْرِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ .‏ (2005)‏ .‏

‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري (6405)‏، وهو قطعة من حديث عند مسلم (2691)‏، وعندهما تقييد ذلك بقوله ‏-صلى الله عليه وسلم‏-:“ في يوم“.‏

Bulugh Al-Maram 16, 1543

*

Übersetzt von Maimuna Yvonne Bienas (www.quranundhadith.wordpress.com)

8. März 2014 Posted by | 'Ibaadah, Ahaadiith, Arabisch العربية, Hadiith (Aussprüche und Taten des Propheten Muhammad صلى الله عليه و سلم), Yaumu-l-Qiyaamah (der "Tag der Auferstehung") | , , | Hinterlasse einen Kommentar

Tafsiir Ibn Kathiir des Aayah 213 der Suurah Al-Baqarah

[2:213]
„Die Menschen waren eine einzige Ummah. Dann schickte Allaah die Propheten als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen und sandte mit ihnen die Bücher mit der Wahrheit herab, um zwischen den Menschen über das zu richten, worüber sie uneinig waren. Doch nur diejenigen waren – aus Mißgunst untereinander – darüber uneinig, denen sie gegeben wurden, nachdem die klaren Beweise zu ihnen gekommen waren. Und so hat Allaah mit Seiner Erlaubnis diejenigen, die glauben, zu der Wahrheit geleitet, über die sie uneinig waren. Und Allaah leitet, wen Er will, auf einen geraden Weg.“
„كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَبَعَثَ اللَّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ وَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ إِلَّا الَّذِينَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ فَهَدَى اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا لِمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ وَاللَّهُ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ“

Ibn Jariir sagte, dass Ibn ‚Abbaas sagte:
Zwischen Nuuh (Noah) und Aadam lagen zehn Generationen (Jahrhunderte), die alle auf dem Gesetz der Wahrheit waren. Dann wurden sie uneinig, und Allaah sandte die Propheten als Bringer von froher Botschaft und als Warner.“
Dann sagte er: „Und so las ‚Abdullaah den Aayah: ‚Die Menschen waren eine einzige Ummah, und dann wurden sie uneinig.‚“
Dies wurde von Al-Haakim in seinem Mustadrak überliefert, der dann sagte: „Die Isnaad ist sahiih, aber sie (Al-Bukhaariyy und Muslim) zeichneten den Hadiith nicht auf.

قَالَ اِبْن جَرِير : حَدَّثَنَا مُحَمَّد بْن بَشَّار حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُد أَخْبَرَنَا هَمَّام عَنْ قَتَادَة عَنْ عِكْرِمَة عَنْ اِبْن عَبَّاس قَالَ : كَانَ بَيْن نُوح وَآدَم عَشْرَة قُرُون كُلّهمْ عَلَى شَرِيعَة مِنْ الْحَقّ فَاخْتَلَفُوا فَبَعَثَ اللَّه النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ قَالَ : وَكَذَلِكَ هِيَ فِي قِرَاءَة عَبْد اللَّه „كَانَ النَّاس أُمَّة وَاحِدَة فَاخْتَلَفُوا“ وَرَوَاهُ الْحَاكِم فِي مُسْتَدْرَكه مِنْ حَدِيث بُنْدَار عَنْ مُحَمَّد بْن بَشَّار ثُمَّ قَالَ: صَحِيح الْإِسْنَاد وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

Abuu Ja’far Ar-Raaziyy überlieferte, dass Abuu ‚Aaliyah sagte, dass Ubayy ibn Ka’b den Aayah so rezitierte: ‚Die Menschen waren eine einzige Ummah, dann wurden sie uneinig. So sandte Allaah die Propheten als Bringer froher Botschaft und als Warner.‘

وَكَذَا رَوَى أَبُو جَعْفَر الرَّازِيّ عَنْ أَبِي الْعَالِيَة عَنْ أُبَيّ بْن كَعْب أَنَّهُ كَانَ يَقْرَؤُهَا „كَانَ النَّاس أُمَّة وَاحِدَة فَاخْتَلَفُوا فَبَعَثَ اللَّه النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ“

Und ‚Abdu-r-Razzaaq sagte: Ma’mar und Qataadah berichteten uns bezüglich Allaahs Aussage ‚Die Menschen waren eine einzige Ummah.‘: „Sie waren alle auf der Rechtleitung, dann ‚wurden sie uneinig und Allaah sandte die Propheten.‘ Und als erstes wurde Nuuh gesandt.

وَقَالَ عَبْد الرَّزَّاق: أَخْبَرَنَا مَعْمَر عَنْ قَتَادَة فِي قَوْله „كَانَ النَّاس أُمَّة وَاحِدَة“ قَالَ: كَانُوا عَلَى الْهُدَى جَمِيعًا „فَاخْتَلَفُوا فَبَعَثَ اللَّه النَّبِيِّينَ“ فَكَانَ أَوَّل مَنْ بُعِثَ نُوحًا.

Und ‚Abdu-r-Razzaaq sagte, dass Abuu Hurayrah bezüglich den Aayah ‚Und so hat Allaah mit Seiner Erlaubnis diejenigen, die glauben, zu der Wahrheit geleitet, über die sie uneinig waren.‚ sagte:
Der Prophet – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sagte: „Wir sind die Letzten (d.h. Die letzte Generation), aber die Ersten am Yaumu-l-Qiyaamah. Wir sind die ersten Menschen, die Al-Jannah betreten werden, obwohl ihnen (d.h. Den Christen und Juden) vor uns das Buch gegeben wurde, uns uns nach ihnen. So leitete Allaah uns zur Wahrheit, worin sie sich diesbezüglich uneinig waren, mit Seiner Erlaubnis. Und dies ist der Tag (Freitag), über den sie uneinig sind, und Allaah leitete uns zu ihm. So folgen uns die Menschen, denn morgen (Samstag) ist für die Juden und der Tag danach (Sonntag) ist für die Christen.

وَقَالَ عَبْد الرَّزَّاق: حَدَّثَنَا مَعْمَر عَنْ سُلَيْمَان الْأَعْمَش عَنْ أَبِي صَالِح عَنْ أَبِي هُرَيْرَة فِي قَوْله „فَهَدَى اللَّه الَّذِينَ آمَنُوا لِمَا اِخْتَلَفُوا فِيهِ مِنْ الْحَقّ بِإِذْنِهِ“ الْآيَة قَالَ: قَالَ النَّبِيّ – صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ – “ نَحْنُ الْآخِرُونَ الْأَوَّلُونَ يَوْم الْقِيَامَة نَحْنُ أَوَّل النَّاس دُخُولًا الْجَنَّة بَيْدَ أَنَّهُمْ أُوتُوا الْكِتَاب مِنْ قَبْلنَا وَأُوتِينَاهُ مِنْ بَعْدهمْ فَهَدَانَا اللَّه لِمَا اِخْتَلَفُوا فِيهِ مِنْ الْحَقّ بِإِذْنِهِ فَهَذَا الْيَوْم الَّذِي اِخْتَلَفُوا فِيهِ فَهَدَانَا اللَّه لَهُ فَالنَّاس لَنَا فِيهِ تَبَع فَغَدًا لِلْيَهُودِ وَبَعْد غَد لِلنَّصَارَى“
ثُمَّ رَوَاهُ عَبْد الرَّزَّاق عَنْ مَعْمَر عَنْ اِبْن طَاوُس عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَة.

Ibn Wahb berichtete, dass ‚Abdu-r-Rahmaan ibn Zayd ibn Aslam bezüglich ‚Und so hat Allaah mit Seiner Erlaubnis diejenigen, die glauben, zu der Wahrheit geleitet, über die sie uneinig waren.‚ sagte:
Sie waren uneinig bezüglich des Yaumu-l-Jumu’ah (Freitag): So nahmen die Juden den Samstag und die Christen den Sonntag. Da leitete Allaah die Ummah des Muhammad – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – zum Freitag. Und sie waren uneinig bezüglich der Qiblah (Gebetsrichtung): Die Christen wandten sich nach Osten, während die Juden sich nach Bayt Al-Maqdis wandten. So leitete Allaah die Ummah des Muhammad zur wahren Qiblah (der Ka’bah). Und sie waren uneinig bezüglich des Gebetes, denn einige von ihnen beugten sich, warfen sich aber nicht nieder, und andere von ihnen warfen sich nieder, aber beugten sich nicht. Einige beteten und sprachen dabei, und andere beteten und gingen dabei. So leitete Allaah die Ummah des Muhammad zur Wahrheit diesbezüglich. Und sie waren uneinig über das Fasten: Einige fasteten einen Teil des Tages, während andere sich einiger Arten der Nahrung enthielten. So leitete Allaah die Ummah des Muhammad zur Wahrheit diesbezüglich. Und sie waren uneinig über Ibraahiim (Abraham) – ‚alaihi s-salaam: Die Juden sagten: „Er war ein Jude.“, während die Christen sagten: „Er war ein Christ.“ Allaah machte ihn ‚haniifan musliman‘. So leitete Allaah die Ummah des Muhammad zur Wahrheit diesbezüglich. Sie waren auch uneinig über ‚Iisaa (Jesus) – ‚alaihi s-salaam: Die Juden leugneten ihn und beschuldigten seine Mutter schwerer Sünde. Und die Christen machten ihn zum Gott und zum Sohn Gottes. Allaah aber machte ihn zu Seinem Ruuh und Seinem Wort (siehe weiterer Erklärungen in zahlreichen Ahaadiith). So leitete Allaah die Ummah des Muhammad – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – zur Wahrheit diesbezüglich.

وَقَالَ اِبْن وَهْب عَنْ عَبْد الرَّحْمَن بْن زَيْد بْن أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ فِي قَوْله „فَهَدَى اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا لِمَا اِخْتَلَفُوا فِيهِ مِنْ الْحَقّ بِإِذْنِهِ“ فَاخْتَلَفُوا فِي يَوْم الْجُمْعَة فَاِتَّخَذَ الْيَهُود يَوْم السَّبْت وَالنَّصَارَى يَوْم الْأَحَد فَهَدَى اللَّه أُمَّة مُحَمَّد – صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ – لِيَوْمِ الْجُمْعَة وَاخْتَلَفُوا فِي الْقِبْلَة فَاسْتَقْبَلَتْ النَّصَارَى الْمَشْرِق وَالْيَهُود بَيْت الْمَقْدِس فَهَدَى اللَّه أُمَّة مُحَمَّد لِلْقِبْلَةِ وَاخْتَلَفُوا فِي الصَّلَاة فَمِنْهُمْ مَنْ يَرْكَع وَلَا يَسْجُد وَمِنْهُمْ مَنْ يَسْجُد وَلَا يَرْكَع وَمِنْهُمْ مَنْ يُصَلِّي وَهُوَ يَتَكَلَّم وَمِنْهُمْ مَنْ يُصَلِّي وَهُوَ يَمْشِي فَهَدَى اللَّه أُمَّة مُحَمَّد لِلْحَقِّ مِنْ ذَلِكَ. وَاخْتَلَفُوا فِي الصِّيَام فَمِنْهُمْ مَنْ يَصُوم بَعْض النَّهَار وَمِنْهُمْ مَنْ يَصُوم عَنْ بَعْض الطَّعَام فَهَدَى اللَّه أُمَّة مُحَمَّد لِلْحَقِّ مِنْ ذَلِكَ. وَاخْتَلَفُوا فِي إِبْرَاهِيم عَلَيْهِ السَّلَام فَقَالَتْ الْيَهُود: كَانَ يَهُودِيًّا. وَقَالَتْ النَّصَارَى: كَانَ نَصْرَانِيًّا وَجَعَلَهُ اللَّه حَنِيفًا مُسْلِمًا فَهَدَى اللَّه أُمَّة مُحَمَّد لِلْحَقِّ مِنْ ذَلِكَ. وَاخْتَلَفُوا فِي عِيسَى عَلَيْهِ السَّلَام: فَكَذَّبَتْ بِهِ الْيَهُود وَقَالُوا لِأُمِّهِ بُهْتَانًا عَظِيمًا وَجَعَلَتْهُ النَّصَارَى إِلَهًا وَوَلَدًا وَجَعَلَهُ اللَّهُ رُوحه وَكَلِمَته فَهَدَى اللَّه أُمَّة مُحَمَّد – صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ – لِلْحَقِّ مِنْ ذَلِكَ

Und die Aussage ‚Mit Seiner Erlaubnis‚ bedeutet: ‚Bei Seinem Wissen über sie, und bei dem, wozu Er sie geleitet hat.‘, wie Ibn Jariir sagte.
Und Allaah leitet, wen Er will …“, bedeutet: ‚… aus Seiner Schöpfung‘.
‚… Auf einen geraden Weg.‘ bedeutet: ‚Er befiehlt die Entscheidung und den klaren Beweis.‘
Und in Sahiih Al-Bukhaariyy und Muslim ist von ‚Aa-ischah überliefert, dass der Gesandte Allaahs – sallaa Allaahu ‚alaihi wa alaihi wa sallam, wenn er in der Nacht zum Gebet aufstand, sagte:
Allaahumma, Rabba Jibriila wa Mikaa-iila wa Israafiila, Faatira s-samaawaati wa-l-ard, ‚Aalima-l-Ghaybi wa-sch-Schahaadati, Anta tahkumu bayna ‚ibaadika fiimaa kaanuu fiihi yakhtalifuuna. Ihdiniy lima-khtulifa fiihi mina-l-haqqi bi-idhnika. Innaka Anta tahdiy man taschaa-u ilaa siraatin mustaqiim. (Oh Allaah, Herr von Jibriil und Mikaa-iil und Israafiil, Schöpfer der Himmel und der Erde, Kenner des Unsichtbaren und des Sichtbaren. Du richtest zwischen Deinen Dienern in dem, worin sie sich uneinig sind. Leite mich recht in dem, worüber sie bezüglich der Wahrheit uneinig sind, mit Deiner Erlaubnis. Wahrlich, Du leitest wen Du willst zum geraden Weg.).“
Und in einem Du’aa‘ heißt es:
Oh Allaah, zeige uns die Wahrheit als Wahrheit und begünstige uns damit, ihr anzuhängen. Und zeige uns den Baatil (die Unwahrheit/Falschheit) als Baatil, und begünstige uns damit, ihm fernzubleiben. Und mache uns nicht unsicher diesbezüglich, so dass wir nicht davon in die Irre geführt werden. Und mache uns für die Muttaquun zu Anführern.

وَقَوْله „بِإِذْنِهِ“ أَيْ بِعِلْمِهِ بِهِمْ وَبِمَا هَدَاهُمْ لَهُ قَالَهُ اِبْن جَرِير „وَاَللَّه يَهْدِي مَنْ يَشَاء“ أَيْ مِنْ خَلْقه “ إِلَى صِرَاط مُسْتَقِيم“ أَيْ وَلَهُ الْحِكْمَة وَالْحُجَّة الْبَالِغَة.
وَفِي صَحِيح الْبُخَارِيّ وَمُسْلِم عَنْ عَائِشَة أَنَّ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَامَ مِنْ اللَّيْل يُصَلِّي يَقُول:
اللَّهُمَّ رَبَّ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ اهْدِنِي لِمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ إِنَّكَ أَنْتَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ“
وَفِي الدُّعَاء الْمَأْثُور“اللَّهُمَّ أَرِنَا الْحَقّ حَقًّا وَارْزُقْنَا اِتِّبَاعه وَأَرِنَا الْبَاطِل بَاطِلًا وَارْزُقْنَا اِجْتِنَابه وَلَا تَجْعَلهُ مُتَلَبِّسًا عَلَيْنَا فَنَضِلَّ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا “ .

*

Übersetzt von Maimuna Yvonne Bienas (www.quranundhadith.wordpress.com)

 

4. März 2014 Posted by | 'Ibaadah, Abraham (Ibrahim), Adam, Ahaadiith, andere Religionen, andere Sprachen, Aqidah / Manhaj, Arabisch العربية, Das Fasten (As-Saum), Das Gebet (Salaah), Du'aa (Bittgebete), Jesus/'Isa, Nuh (Noah), Qur-aan, Salafi, Tafsiir von Ibn Kathiir auf deutsch, Tauhid, weitere Propheten, 'alaihum salaam, und andere wichtige Personen, Yaumu-l-Qiyaamah (der "Tag der Auferstehung") | , , | Hinterlasse einen Kommentar

Tafsiir Ibn Kathiir des Aayah 186 der Suurah Al-Baqarah

[2:186]
„Und wenn dich Meine Diener nach Mir fragen, so bin Ich nahe; Ich erhöre den Ruf des Bittenden, wenn er Mich anruft. So sollen sie nun auf Mich hören und an Mich glauben, auf dass sie besonnen handeln mögen.“
„وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ“

Imaam Ahmad überlieferte, dass Abuu Muusaa Al-Asch’ariyaa sagte:
Wir waren mit dem Gesandten Allaahs – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – in einer Schlacht. Und wir kletterten auf keine Anhöhe, bestiegen keinen Hügel, kamen kein Tal hinab, außer dass wir unsere Stimmen mit dem Takbiir erhoben. Er (Imaam Ahmad) sagte: Er (der Prophet) kam zu uns und sagte: „Oh ihr Menschen! Seid sanft zu euch selbst (d.h., dass sie ihre Stimmen nicht erheben sollten), denn ich ruft weder einen Tauben, noch einen Abwesenden an. Sondern ihr ruft den All-Hörenden, All-Sehenden an. Wahrlich, Derjenige, den ihr anruft, ist einem (jeden) von euch näher als der Hals seines Reittieres. Oh ‚Abdullaah ibn Qays, soll ich dich nicht ein Wort lehren, welches zu den Schätzen von Al-Jannah gehört: Laa haula wa laa quwwata illaa bi (A)llaah.
Dieser Hadiith ist u.a. in den Sahiihayn überliefert.
Auch überlieferte Imaam Ahmad von Anas – radiy Allaahu ‚anhu, dass der Prophet – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sagte: „Allaah – ta’aalaa – sagt: Ich bin so, wie Mein Diener über Mich denkt. Und Ich bin mit ihm, wenn er Mich anruft.

وَقَالَ الْإِمَام أَحْمَد حَدَّثَنَا عَبْد الْوَهَّاب بْن عَبْد الْمَجِيد الثَّقَفِيّ حَدَّثَنَا خَالِد الْحَذَّاء عَنْ أَبِي عُثْمَان النَّهْدِيّ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيّ قَالَ : كُنَّا مَعَ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَة فَجَعَلْنَا لَا نَصْعَد شَرَفًا وَلَا نَعْلُو شَرَفًا وَلَا نَهْبِط وَادِيًا إِلَّا رَفَعْنَا أَصْوَاتنَا بِالتَّكْبِيرِ قَالَ فَدَنَا مِنَّا فَقَالَ „يَا أَيّهَا النَّاس أَرْبِعُوا عَلَى أَنْفُسكُمْ فَإِنَّكُمْ لَا تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلَا غَائِبًا إِنَّمَا تَدْعُونَ سَمِيعًا بَصِيرًا إِنَّ الَّذِي تَدْعُونَ أَقْرَبُ إِلَى أَحَدكُمْ مِنْ عُنُق رَاحِلَته يَا عَبْد اللَّه بْن قَيْس أَلَا أُعَلِّمُك كَلِمَة مِنْ كُنُوز الْجَنَّة؟ لَا حَوْل وَلَا قُوَّة إِلَّا بِاَللَّهِ“ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَبَقِيَّة الْجَمَاعَة مِنْ حَدِيث أَبِي عُثْمَان النَّهْدِيّ وَاسْمه عَبْد الرَّحْمَن بْن عَلِيّ عَنْهُ بِنَحْوِهِ
وَقَالَ الْإِمَام أَحْمَد: حَدَّثَنَا سُلَيْمَان بْن دَاوُد حَدَّثَنَا شُعْبَة حَدَّثَنَا قَتَادَة عَنْ أَنَس رَضِيَ اللَّه عَنْهُ أَنَّ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ „يَقُول اللَّه تَعَالَى أَنَا عِنْد ظَنّ عَبْدِي بِي وَأَنَا مَعَهُ إِذَا دَعَانِي“

Imaam Ahmad sagte auch, dass Abuu Sa’iid sagte:
Der Prophet – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sagte: „Kein Muslim ruft Allaah – ‚azza wa jall – mit einem Du’aa‘ an, welches weder Sünde noch die Unterbrechung familiärer Bindungen beinhaltet, außer dass Allaah ihm dafür eine von drei Dingen gewährt: Entweder wird Er die Beantwortung des Du’aa‘ beschleunigen, oder Er bewahrt es ihm bis Al-Aakhirah auf, oder Er lenkt dafür etwas Schlechtes im gleichen Wert von ihm ab.“ Sie sagten: „Und wenn wir (das Du’aa‘) vermehren?“ Er sagte: „(Bei) Allaah ist mehr.

وَقَالَ الْإِمَام أَحْمَد أَيْضًا : حَدَّثَنَا أَبُو عَامِر حَدَّثَنَا عَلِيّ بْن أَبِي الْمُتَوَكِّل النَّاجِي عَنْ أَبِي سَعِيد أَنَّ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ „مَا مِنْ مُسْلِم يَدْعُو اللَّه عَزَّ وَجَلَّ بِدَعْوَةٍ لَيْسَ فِيهَا إِثْمٌ وَلَا قَطِيعَةُ رَحِمٍ إِلَّا أَعْطَاهُ اللَّه بِهَا إِحْدَى ثَلَاث خِصَال إِمَّا أَنْ يُعَجِّل لَهُ دَعْوَته وَإِمَّا أَنْ يَدَّخِرهَا لَهُ فِي الْأُخْرَى وَإِمَّا أَنْ يَصْرِف عَنْهُ مِنْ السُّوء مِثْلهَا“ قَالُوا إِذًا نُكْثِر قَالَ „اللَّهُ أَكْثَر “

Und ‚Abdullaah, der Sohn von Imaam Ahmad, überlieferte, dass ‚Ubaadah ibn As-Saamit ihnen erzählte:
Der Prophet – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sagte: „Es gibt auf dem Angesicht der Erde keinen muslimischen Mann, der Allaah – ‚azza wa jall – mit einem Du’aa‘ anruft, außer dass Allaah ihm dies dafür gewährt, oder etwas Schlechtes im gleichen Wert von ihm abwehrt, solange er nicht um Sünde oder die Unterbrechung familiärer Verbindungen bittet.
Überliefert von At-Tirmidhiyy.

وَقَالَ عَبْد اللَّه اِبْنُ الْإِمَام أَحْمَد: حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْن مَنْصُور الْكَوْسَج أَنْبَأَنَا مُحَمَّد بْن يُوسُف حَدَّثَنَا اِبْن ثَوْبَان عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُول عَنْ جُبَيْر بْن نُفَيْر أَنَّ عُبَادَة بْن الصَّامِت حَدَّثَهُمْ أَنَّ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ „مَا عَلَى ظَهْر الْأَرْض مِنْ رَجُل مُسْلِم يَدْعُو اللَّه عَزَّ وَجَلَّ بِدَعْوَةٍ إِلَّا آتَاهُ اللَّهُ إِيَّاهَا أَوْ كَفَّ عَنْهُ مِنْ السُّوء مِثْلهَا مَا لَمْ يَدْعُ بِإِثْمٍ أَوْ قَطِيعَة رَحِم“
وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيّ عَنْ عَبْد اللَّه بْن عَبْد الرَّحْمَن الدَّارِمِيّ عَنْ مُحَمَّد بْن يُوسُف الْفِرْيَابِيّ عَنْ اِبْن ثَوْبَان وَهُوَ عَبْد الرَّحْمَن بْن ثَابِت بْن ثَوْبَان بِهِ وَقَالَ حَسَن صَحِيح غَرِيب مِنْ هَذَا الْوَجْه

Imaam Maalik überlieferte, dass Abuu Hurayrah berichtet, dass der Gesandte Allaahs – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sagte: „(Das Du’aa‘) eines (jeden) von euch wird beantwortet, solange er nicht hastig wird und sagt: Ich habe Bittgebete gesprochen, aber es wurde mir nicht beantwortet.
Dieser Hadiith ist in den Sahiihayn von Maalik überliefert, und dies ist der Wortlaut von Al-Bukhaariyy.

وَقَالَ الْإِمَام مَالِك عَنْ اِبْن شِهَاب عَنْ أَبِي عُبَيْد مَوْلَى اِبْن أَزْهَر عَنْ أَبِي هُرَيْرَة: أَنَّ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ „يُسْتَجَاب لِأَحَدِكُمْ مَا لَمْ يُعَجِّل يَقُول دَعَوْت فَلَمْ يُسْتَجَبْ لِي“
أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيث مَالِك بِهِ وَهَذَا لَفْظ الْبُخَارِيّ رَحِمَهُ اللَّه وَأَثَابَهُ الْجَنَّة

Muslim überlieferte in seinem Sahiih: Der Prophet – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sagte:
(Das Du’aa‘) des Dieners wird beantwortet, solange er nicht um etwas Sündhaftes bittet, oder um die Unterbrechung familiärer Verbindungen, und solange er nicht hastig wird.
Er wurde gefragt: „Oh Gesandter Allaahs! Wie wird man hastig?
Er sagte: „Indem man sagt: Ich habe Bittgebete gesprochen, aber ich sah nicht, dass es mir beantwortet wurde. Er verliert also das Interesse und lässt vom (Sprechen des) Du’aa‘ ab.

وَقَالَ مُسْلِم فِي صَحِيحه: حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِر حَدَّثَنَا اِبْن وَهْب أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَة بْن صَالِح عَنْ رَبِيعَة بْن يَزِيد عَنْ أَبِي إِدْرِيس الْخَوْلَانِيّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَة عَنْ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ „لَا يَزَال يُسْتَجَاب لِلْعَبْدِ مَا لَمْ يَدْعُ بِإِثْمٍ أَوْ قَطِيعَة رَحِم مَا لَمْ يَسْتَعْجِل“ قِيلَ يَا رَسُول اللَّه وَمَا الِاسْتِعْجَال “ قَالَ يَقُول قَدْ دَعَوْت فَلَمْ أَرَ يُسْتَجَاب لِي فَيَسْتَحْسِر عِنْد ذَلِكَ وَيَدَع الدُّعَاء “

Im Musnad von Imaam Ahmad und den Sunan von At-Tirmidhiyy und Ibn Maajah ist von Abuu Hurayrah überliefert, dass der Gesandte Allaahs – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sagte:
Von Dreien wird das Du’aa‘ nicht zurückgewiesen: dem gerechten Imaam (Herrscher), dem Fastenden bis er sein Fasten bricht, und das Du’aa‘ des Unterdrückten. Denn Allaah erhebt es am Yaumu-l-Qiyaamah über die Wolken, öffnet die Türen des Himmels dafür und sagt: ‚Bei Meiner ‚Azzah! Ich werde es dir gewähren, sei es auch nach einer Weile.‚“

وَفِي مُسْنَد الْإِمَام أَحْمَد وَسُنَن التِّرْمِذِيّ وَالنَّسَائِيّ وَابْن مَاجَهْ عَنْ أَبِي هُرَيْرَة قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ „ثَلَاثَةٌ لَا تُرَدُّ دَعْوَتُهُمْ الْإِمَام الْعَادِل وَالصَّائِم حَتَّى يُفْطِر وَدَعْوَة الْمَظْلُوم يَرْفَعهَا اللَّه دُون الْغَمَام يَوْم الْقِيَامَة وَتُفْتَح لَهَا أَبْوَاب السَّمَاء وَيَقُول بِعِزَّتِي لَأَنْصُرَنَّك وَلَوْ بَعْد حِين “ .

*

Übersetzt von Maimuna Yvonne Bienas (www.quranundhadith.wordpress.com)

24. Februar 2014 Posted by | 'Ibaadah, Ahaadiith, Akhlaaq / Fiqh, andere Sprachen, Arabisch العربية, Du'aa (Bittgebete), Ehe, Scheidung, Familie, Tafsiir von Ibn Kathiir auf deutsch, Yaumu-l-Qiyaamah (der "Tag der Auferstehung") | , , | Hinterlasse einen Kommentar

Die drei Flüsse der Reinigung – Ibnu-l-Qayyim

Ibnu-l-Qayyim – rahimahu Allaah – sagte:

Für die Leute der Sünden gibt es drei große Flüsse, in denen sie sich in der Dunyaa (dieser Welt) reinigen. Und wenn dies nicht ausreicht, um sie zu reinigen, dann werden sie im Fluß des Höllenfeuers am Yaumu-l-Qiyaamah (dem Tag der Auferstehung) gereinigt:

– der Fluß der aufrichtigen Taubah (Reue);
– der Fluß der Hasanaat (guten Taten), der die Sünden ertränkt, die sie umgeben;
– der Fluß der großen Katastrophen, die (die Sünden) sühnen

So wenn Allaah für Seinen Diener Gutes will, dann bringt er ihn in einen dieser drei Flüsse, so dass er am Yaumu-l-Qiyaamah sauber und rein einherkommt und keine vierte Reinigung benötigt. – Ende.

Quelle: Madaariju-s-Saalikiin (1/312)

Übersetzt von Maimuna Yvonne Bienas (www.quranundhadith.wordpress.com)

قال ابن القيم رحمه الله :

„لأهل الذنوب ثلاثة أنهار عظام يتطهرون بها في الدنيا فإن لم تف بطهرهم طهروا في نهر الجحيم يوم القيامة :

– نهر التوبة النصوح.
– ونهر الحسنات المستغرقة للأوزار المحيطة بها.
– ونهر المصائب العظيمة المكفرة.

فإذا أراد الله بعبده خيرا أدخله أحد هذه الأنهار الثلاثة فورد القيامة طيبا طاهرا
فلم يحتج إلى التطهير الرابع “ اهـ. “

مدارج السالكين“ 1/312

20. Februar 2014 Posted by | 'Ibaadah, andere Sprachen, Arabisch العربية, Gelehrte / Fataawaa / Zitate, Ibnu-l-Qayyim Al-Jauziyyah, Reinigung (Tahaara), Yaumu-l-Qiyaamah (der "Tag der Auferstehung") | , , , | Hinterlasse einen Kommentar

Scharhu-s-Sunnah – Imaam Al-Barbahaariyy (Punkt 73)

73.: Die Seelen der Märtyrer sind in den Bäuchen grüner Vögel.

وَاعْلَمْ أَنَّ أَرْوَاحَ الشُّهَدَاءِ فِي قَنَادِيلَ تَحْتَ الْعَرْشِ تَسْرَحُ فِي الْجَنَّةِ, وَأَرْوَاحَ الْمَؤمِنِينَ تَحْتَ الْعَرْشِ, وَأَرْوَاحَ الْكُفَّارِ وَالْفُجَّارِ فِي بَرَهُوتَ, وَهِيَ فِي سِجِّينٍ

Und wisse, dass die Seelen der Schuhadaa‘ (Märtyrer) in den Bäuchen grüner Vögel sind, die frei in Al-Jannah umherfliegen und in Laternen unter Al-‚Arsch (dem Thron) nisten. [1] Und die Seelen der Mu-minuun (Gläubigen) sind unter Al-‚Arsch. [2] Und die Seelen der Kuffaar (Ungläubigen) sind in der Quelle von Barahuut, und diese sind in Sijjiin. [3]

*

[1] ‚Abdullaah ibn Mas’uud berichtete, dass der Prophet – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sagte:
„أَرْواحُهُمْ في جَوْفِ طَيْرٍ خُضْرٍ ، لَهَا قَنَادِيلُ مُعَلَّقَةٌ بِالعَرْشِ ، تَسْرَحُ مِنَ الجَنَّةِ حَيْثُ شَاءَتْ ، ثُمَّ َ تَأْوِي إِلي تِلْكَ القَنَادِيلِ“
„Ihre Seelen sind in den Bäuchen grüner Vögel, die hängende Laternen vom Thron haben. Sie bewegen sich frei innerhalb Al-Jannah, wohin sie wollen. Dann suchen sie Zuflucht in jenen Laternen.“
Überliefert von Muslim (Eng. Übers. 3/1047/Nr.4651)

[2] Ka’b ibn Maalik berichtete, dass der Gesandte Allaahs – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sagte:
„إِنَّمَا نَسَمَةُ الْمُؤْمِنِ طَيْرٌ يَعْلَقُ فِي شَجَرِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَرْجِعَهُ اللَّهُ إِلَى جَسَدِهِ يَوْمَ يَبْعَثُهُ“
„Die Seele des Mu-min ist (in) ein(em) Vogel in den Bäumen von Al-Jannah, bis Allaah sie zu seinem Körper zurückschickt am Tage, an dem Er ihn auferstehen lässt.“
Überliefert von Maalik, Ahmad, At-Tirmidhiyy und An-Nasaa-iyy. Schaykh Al-Albaaniyy deklarierte ihn als sahiih in As-Sahiihah (Nr.995).

[3] Es gibt eine Überlieferung, dass ‚Abdullaah ibn ‚Amr sagte:
„Die Seelen der Ungläubigen sind in Barahuut versammelt, einem tiefen Loch in Hadramaut.“ Aber einer der Erzähler ist unbekannt. Die Tatsache, dass dies nicht korrekt ist, ist deutlich in „Ar-Ruuh“ (S. 145-147) von Ibnu-l-Qayyim und in „Ahwaalu-l-Qubuur (S. 255-263) von Ibn Rajab gezeigt. Die korrekte Ansicht ist das, was vom Buch und der Sunnah bewiesen ist, nämlich dass sie in Sijjiin (unter der siebten Erde) sind. Siehe „Mysteries of the Soul expounded“ von Bilal Mustafa Al-Kanadi.

*

Mehr siehe hier und hier

*

übersetzt aus dem Arabischen von Maimuna Y. Bienas / http://www.quranundhadith.wordpress.com

18. Februar 2014 Posted by | Ahaadiith, andere Sprachen, Arabisch العربية, Scharhu-s-Sunnah - Imaam Al-Barbahaariyy, Yaumu-l-Qiyaamah (der "Tag der Auferstehung") | , , , | Hinterlasse einen Kommentar