Qur-aan und Hadiith

بفهم السلف الصالح

“200 Fragen und Antworten” Frage 2 – “200 سؤال وجواب”

“200 Fragen und Antworten” – Schaykh Haafidh bin Ahmad Hakimiy – Frage 2

Frage:
Was ist jener Grund, für den Allaah die Schöpfung erschaffen hat?

Antwort:
Allaah ta’aalaa sagte: „Und Wir haben die Himmel und die Erde und was dazwischen ist, nicht zum Spiel erschaffen. Wir haben sie nur in Wahrheit erschaffen. Aber die meisten von ihnen wissen nicht.
(Ad-Dukhaan: 38-39)
Und Er ta’aalaa sagte: „Und Wir haben den Himmel und die Erde und das, was dazwischen ist, nicht umsonst erschaffen. Das ist die Meinung derjenigen, die ungläubig sind.
(Saad: 27)
Und Er ta’aalaa sagte: „Und Allaah hat die Himmel und die Erde in Wahrheit erschaffen, und damit jeder Seele das vergolten wird, was sie erworben hat, und es wird ihnen kein Unrecht zugefügt.
(Al-Jaathiyah: 22)
Und Er ta’aalaa sagte: „Und Ich habe die Ginn und die Menschen nur (dazu) erschaffen, damit sie Mir dienen.
(Adh-Dhaariyaat: 56)

*

سؤال: ما هو ذلك الأمر الذي خلق الله الخلق لأجل؟

جواب: قال الله تعالى: „وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَـٰعِبِينَ
مَا خَلَقْنَـٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ“
(الدخان:38-39)
وقال تعالى:“وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَـٰطِلًۭا
ۚ ذَ ٰلِكَ ظَنُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟“
(ص:27)
وقال تعالى: „وَخَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ وَلِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ
وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ“
(الجاثية:22)
وقال تعالى: „وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ“
(الذاريات:56)
الآيات

*

übersetzt aus dem Arabischen von Maimuna Y. Bienas (www.quranundhadith.wordpress.com)

13. September 2013 Posted by | 'Ibaadah, Akhlaaq / Fiqh, andere Sprachen, Aqidah / Manhaj, Arabisch العربية, Begriffserklärung, Gelehrte / Fataawaa / Zitate, Qur-aan, Salafi, Schaykh Haafidh bin Ahmad Hakimiyy, Tauhid | | Hinterlasse einen Kommentar

„200 Fragen und Antworten“ – „200 سؤال وجواب“

„200 Fragen und Antworten“ – Schaykh Haafidh bin Ahmad Hakimiy – Frage 1

Frage: Was ist die erste (religiöse) Pflicht für die Diener?

Antwort: Die erste Pflicht für die Diener ist das Wissen über den Grund, für den Allaah sie erschaffen hat,
und für den Er ihnen den Vertrag abnahm,
und für den Er Seine Gesandten zu ihnen schickte,
und Seine Bücher auf sie herabsandte,
und für den Dunyaa (Diesseits) und Aakhirah (Jenseits) erschaffen wurden,
und Al-Jannah (das Paradies) und An-Naar (das Feuer),
und für den das Unausweichliche wahr wird,
und das Ereignis geschehen wird,
und für dessen Angelegenheit die Waagschalen aufgestellt werden,
und die Aufzeichnungen fliegen,
und für den es Unheil und Freude geben wird,
und gemäß dem die Lichter aufgeteilt werden.
Und für wen Allaah kein Licht macht, für den wird es kein Licht geben.

*

سؤال : ما أول ما يجب على العباد؟

جواب : أول ما يجب على العباد معرفة الأمر الذي خلقهم الله له
وأخذ عليهم الميثاق به
وأرسل به رسله إليهم
وأنزل به كتبه عليهم
ولأجله خلقت الدنيا والآخرة
والجنة والنار
وبه حقت الحاقة
ووقعت الواقعة
وفي شأنه تنصب الموازين
وتتطاير الصحف
وفيه تكون الشقاوة والسعادة
وعلى حسبه تقسم الأنوار
ومن لم يجعل الله له نوراً فما له من نور

*

übersetzt aus dem Arabischen von Maimuna Y. Bienas (www.quranundhadith.wordpress.com)

13. September 2013 Posted by | 'Ibaadah, Akhlaaq / Fiqh, andere Sprachen, Aqidah / Manhaj, Arabisch العربية, Begriffserklärung, Gelehrte / Fataawaa / Zitate, Imaan, Salafi, Schaykh Haafidh bin Ahmad Hakimiyy, Tauhid, Yaumu-l-Qiyaamah (der "Tag der Auferstehung") | , , , , | Hinterlasse einen Kommentar

Scharhu-s-Sunnah – Imaam Al-Barbahaari (Punkt 20)

20.: An die Fürsprache des Gesandten Allaahs – صلى الله عليه وسلم – zu glauben.

وَالْإِيمَانُ بِشَفَاعَةِ رَسُولِ اللهِ – صلى الله عليه وسلم – لِلْذْنِبِينَ الْخَاطِئِينَ فِي الْقِيَامَةِ, وَعَلَى الصِّرَاطِ, وَيُخْرِجُهُمْ مِنْ جَوْف جَهَنَّمَ, وَمَا مِنْ نَبِيِّ إِلَّا لَهُ شَفَاعَةٌ, وَكَذَلِكَ [الصِّدَّيقُونَ] وَالشُّهَدَاءُ [وَالصَّالِحُونَ], وَللهِ بَعْدَ ذَلِكَ تَفَضُّلٌ كَثِيرٌ فِيمَنْ يَشَاءُ, وَالْخُرُوجُ مِنَ النَّارِ بَعْدَمَا احْتَرَقُوا وَصَاروا فَحْماً

Und der Iemaan (Glaube) an die Fürsprache des Gesandten Allaahs – صلى الله عليه وسلم – für die schuldigen Sünder bei der Auferstehung, und auf der Brücke, und um sie aus dem Bauch der Hölle herauszubringen. Und es gibt keinen der Propheten, dem nicht eine Fürsprache zusteht, und ebenso für die wahrhaftigen Nachfolger, die Märtyrer und die Rechtschaffenen. Und Allaah begünstigt danach reichlich wen Er will, und Menschen werden aus dem Feuer genommen, nachdem sie gebrannt haben und zu Kohle wurden. [1]

*

[1] Der lange Hadith über die Fürsprache ist bei Bukhaarie (Eng. Übers., Vol. 6, Nr. 236) und Muslim (Eng. Übers., Vol. 1, S.122-135) überliefert.

Bezüglich der Arten der Fürsprache sagt Schaykh ‚Abdu-l-‚Aziez ibn Baaz – rahimahu Allaah – in seinen Notizen zu Al-Aqiedatu-l-Waasitiyyah (S.73):
„Die verschiedenen Fürsprachen, die am Tage der Auferstehung stattfinden werden, sind sechs, und sind wohlbekannt aus den Scharie’ah-Beweisen. Davon sind drei speziell für den Propheten. Die sechs Arten sind:
i) Die große Fürsprache, um das Gericht für diejenigen, die dafür versammelt sind, einzuleiten;
ii) Die Fürsprache für die Leute des Paradieses, um es zu betreten;
iii) Seine Fürsprache, dass die Strafe für seinen Onkel Abuu Taablib erleichtert wird, so dass er an einem seichten Teil des Höllenfeuers sein wird. Diese Art der Fürsprache ist einzig für den Propheten – صلى الله عليه وسلم – für seinen Onkel Abuu Taalib. Für die anderen Ungläubigen gibt es keine Fürsprache. Er – ta’aalaa – sagt:
„فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ“
„Nun nützt ihnen die Fürsprache derjenigen nicht, die Fürsprache einlegen (können).“
[74:48]
iv) Die Fürsprache für einige derjenigen, die das Feuer verdienen, dass sie es nicht betreten müssen;
v) Die Fürsprache für diejenigen, die das Feuer betreten, um herauszukommen;
vi) Seine Fürsprache für das Anheben der Ränge der Leute des Paradieses. Dieses letzte Fürsprache ist allgemein für den Propheten und andere Propheten, die Rechtschaffenen, die Engel und für muslimische Kinder, die starben als sie noch jung waren.
Alle diese sind nur für die Menschen, die auf dem Tauhied waren. Die sündigen der Leute des Tauhied, die das Feuer betreten, werden dort nicht bleiben, sondern werden herausgebracht, nachdem sie gereinigt wurden.
Es ist in den Sahieh vom Propheten – صلى الله عليه وسلم – überliefert, dass die Sünder darin sterben und dann wie Kohle herausgebracht werden. Dann werden sie (im Paradies) sprießen wie Triebe an einem Flußufer. [o]“

[o]
وَحَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ، – يَعْنِي ابْنَ الْمُفَضَّلِ – عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ „‏ أَمَّا أَهْلُ النَّارِ الَّذِينَ هُمْ أَهْلُهَا فَإِنَّهُمْ لاَ يَمُوتُونَ فِيهَا وَلاَ يَحْيَوْنَ وَلَكِنْ نَاسٌ أَصَابَتْهُمُ النَّارُ بِذُنُوبِهِمْ – أَوْ قَالَ بِخَطَايَاهُمْ – فَأَمَاتَهُمْ إِمَاتَةً حَتَّى إِذَا كَانُوا فَحْمًا أُذِنَ بِالشَّفَاعَةِ فَجِيءَ بِهِمْ ضَبَائِرَ ضَبَائِرَ فَبُثُّوا عَلَى أَنْهَارِ الْجَنَّةِ ثُمَّ قِيلَ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ أَفِيضُوا عَلَيْهِمْ ‏.‏ فَيَنْبُتُونَ نَبَاتَ الْحِبَّةِ تَكُونُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ ‏“‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ كَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ كَانَ بِالْبَادِيَةِ ‏.‏

*

Mehr siehe hier

*

übersetzt aus dem Arabischen von Maimuna Y. Bienas / http://www.quranundhadith.wordpress.com

4. September 2013 Posted by | 'Ibaadah, Ahaadiith, andere Sprachen, Aqidah / Manhaj, Arabisch العربية, Begriffserklärung, Gelehrte / Fataawaa / Zitate, Heimsuchungen und das Ende der Welt, Ibn Baaz, Imaan, Qur-aan, Scharhu-s-Sunnah - Imaam Al-Barbahaariyy, Tauhid, Yaumu-l-Qiyaamah (der "Tag der Auferstehung") | , , , , , | Hinterlasse einen Kommentar

Von den Aussagen der Salaf über Wahrhaftigkeit und Ikhlaas – درر من أقوال السلف في الصدق والإخلاص

Zusammengestellt von ‚Abdu-l-Wahhab bin Muhammad as-Salafi

Entnommen aus http://www.sahab.net/forums/index.php?showtopic=124447

Übersetzt von Maimuna Yvonne Bienas (www.quranundhadith.wordpress.com)

1.: Der Diener Allaahs kann „Iyyaaka na’budu“/“Dich allein beten wir an“ nicht verwirklichen, außer mit zwei Grundsätzen: erstens dem Folgen des Gesandten – sallallaahu ‚alaihi wa sallam – und zweitens der Aufrichtigkeit (Ikhlaas) gegenüber dem Angebeteten.
Ibnu-l-Qayyim – Tahdiebu-l-Madrij:68
فلا يكون العبد متحققاً بـ : إياك نعبد إلا بأصلين : أحدهما متابعة الرسول والثاني : الإخلاص للمعبود . ابن القيم تهذيب المدارج : 68

2.: Aufrichtigkeit (Ikhlaas) gegenüber Allaah bedeutet, dass Allaah das Ziel der Person und ihre Absicht ist. Dann entspringen Quellen der Weisheit aus ihrem Herzen auf ihre Zunge.
Ibn Taymiyah – An-Nabuuwaat S. 147
والإخلاص لله أن يكون الله هو مقصود المرء ومراده ، فحينئذ تتفجر ينابيع الحكمة من قلبه على لسانه . ابن تيمية /النبوات ص / 147

3.: Wann immer die Aufrichtigkeit des Dieners Allaahs stärker wird, wird seine Anbetung vollständiger.
Ibn Taymiyah – Al-Fataawaa 10/98
وكلما قوي إخلاص العبد كملت عبوديته . ابن تيمية الفتاوى 10/198

4.: Entsprechend des Tauhied des Dieners gegenüber seinem Herrn und seiner Aufrichtigkeit in seiner Religion für Allaah verdient er die Ehre Allaahs durch Fürsprache und andere Dinge.
Ibn Taymiyah – As-Saarimu-l-Munkyy S. 390
بحسب توحيد العبد لربه وإخلاصه دينه لله يستحق كرامة الله بالشفاعة وغيرها . ابن تيمية – الصارم المنكي ص/390

5.: Eine Person zeigt der Schöpfung nicht ihre Taten, außer durch Unwissenheit über die Großartigkeit des Schöpfers.
Ibn Rajab – Kalimatu-l-Ikhlaas S. 31
ما ينظر المرائي إلى الخلق في عمله إلا لجهله بعظمة الخالق . ابن رجب كلمة الإخلاص ص/31

6.: Ikhlaas kann nicht erlangt werden, außer nach dem Zuhd (Enthaltsamkeit/Verzicht). Und es gibt kein Zuhd, außer nach der Taqwaa. Und Taqwaa ist das Befolgen der (von Allaah und Seinem Gesandten – sallallaahu ‚alaihi wa sallam – aufgestellten) Gebote und Verbote.
Ibn Taymiyah – Al-Fataawaa 1/94
ولا يحصل الإخلاص إلا بعد الزهد ، ولا زهد إلا بعد التقوى ، والتقوى متابعة الأمر والنهي – ابن تيمية الفتاوى 1/94

7.: Bemüht euch heute, den Tauhied zu erreichen, denn nichts anderes bringt euch zu Allaah. Und denkt daran, seine Rechte einzuhalten, denn nichts kann euch vor der Strafe Allaahs retten, außer dem Tauhied.
Ibn Rajab – Kalimatu-l-Ikhlaas S. 54
اجتهدوا اليوم في تحقيق التوحيد ، فإنه لا يوصل إلى الله سواه ، واحرصوا على القيام بحقوقه ، فإنه لا ينجي من عذاب الله إلا إياه . ابن رجب كلمة الإخلاص ص54

8.: Wer ehrlich ist in den Taten des Dien, die er für Allaah tut, ist von den frommen Awliyaa‘ Allaahs.
Ibn Taymiyah – Al-Fataawaa 1/8
فمن كان مخلصاً في أعمال الدين يعملها لله كان من أولياء الله المتقين. ابن تيمية الفتاوى 1/8

9.: Wenn du deine versteckten Taten verbesserst, wird Allaah deine öffentlichen Taten verbessern.
Ibn Taymiyah – Al-Fataawaa 3/277
إذا حسنت السرائر أصلح الله الظواهر . ابن تيمية الفتاوى 3/277

10.: Das korrekte Verständnis des Dien ist Licht, das von Allaah in das Herz des Dieners geworfen wird, welches durch Taqwaa gegenüber Allaah und gute Absichten verstärkt wird.
Ibnu-l-Qayyim – ‚I’laamu-l-Muwaq’ien 1/69
وصحة الفهم نور يقذفه الله في قلب العبد يمده تقوى الرب وحسن القصد ابن القيم – أعلام الموقعين 1/69

11.: Ikhlaas ist der Weg zum Heil, und der Islaam ist ein Boot zur Sicherheit, und der Iemaan ist ein Siegel der Sicherheit.
Ibnu-l-Qayyim – Miftaahu daar As-Sa’aadah 1/74
فالإخلاص هو سبيل الخلاص والإسلام هو مركب السلامة والإيمان خاتم الأمان. ابن القيم – مفتاح دار السعادة 1/74

12.: Die Kraft des Ikhlaas von Yuusuf – ‚alaihi-s-salaam – war stärker als die Schönheit von Al-‚Aziez’s Frau, ihre Anmut und seine Liebe zu ihr.
Ibn Taymiyah – Al-Fataawaa 10/602
فإن قوة إخلاص يوسف عليه السلام كان أقوى من جمال امرأة العزيز وحسنها وحبه لها . ابن تيمية – الفتاوى 10/602

13.: Das Herz des Aufrichtigen ist erfüllt vom Licht der Wahrheit, und mit ihm ist das Licht des Iemaan.
Ibnu-l-Qayyim – Madaariju-s-Salikien 2/282
وقلب الصادق ممتلئ بنور الصدق ومعه نور الإيمان . ابن القيم – مدارج السالكين 2/282

14.: Die aufrichtige Person ist geschützt von Allaah durch seine Anbetung an Ihn allein und durch den Wunsch nach Seinem Angesicht, und die Furcht vor Ihm allein, und seine Hoffnung auf Ihn allein, das Bitten an Ihn und die Demut vor Ihm, und dass er nur Seiner bedürftig ist.
Ibnu-l-Qayyim – Madaariju-s-Salikien 2/202
فالمخلص يصونه الله بعبادته وحده وإرادة وجهه وخشيته وحده ، ورجاءه وحده ، والطلب منه والذل له والافتقار إليه . ابن القيم – مدارج السالكين 2/202

15.: Nichts wehrt die Leiden der Dunyaa ab wie der Tauhied. Darum beinhaltet das Du’aa (Bittgebet) der verzweifelten Person den Tauhied. Wie das Du’aa des Yuunus, mit welchem der Verzweifelte bittet und Allaah ihn durch den Tauhied von seiner Not erleichtert. Es gibt in großer Not nichts schlimmeres als Schirk, und nichts kann einen daraus erretten außer dem Tauhied. Er (der Tauhied) ist eine Zuflucht für die Schöpfung, ihr Schutz, ihre Festung und ihre Hilfe.
Ibnu-l-Qayyim – Al-Fawaa-id S. 96
فما دفعت شدائد الدنيا بمثل التوحيد ولذلك كان دعاء المكروب بالتوحيد ودعوة ذي النون التي ما دعا بها مكروب إلا فرج الله كربه بالتوحيد ، فلا يلقي في الكرب العظام إلا الشرك ولا ينجي منها إلا التوحيد فهو مفزع الخليقة وملجؤها وحصنها وغياثها . ابن القيم : الفوائد ص96

16.: Der Lohn wird verdoppelt durch die Perfektionierung des Islaam und die Perfektionierung der Stärke des Ikhlaas in dieser Tat.
Ibn Rajab – Jaama’ Al-‚Aluum 2/316
ومضاعفة الأجر بحسب كمال الإسلام وبكمال قوة الإخلاص في ذلك العمل . ابن رجب : جامع العلوم 2/316

17.: Wenn man von Taten ohne Ikhlaas profitieren könnte, hätte Allaah die Munaafiquun (Heuchler) nicht kritisiert.
Ibnu-l-Qayyim – Al-Fawaa-id S. 65
لو نفع العمل بلا إخلاص لما ذم الله المنافقين . ابن القيم : الفوائد ص65

18.: Ikhlaas negiert den Grund fpr das Eintreten in das Feuer. Wer also in das Feuer geht und „laa ilaaha illa Allaah“ gesagt hat, so ist dies wahrlich ein Beweis, dass er die Aufrichtigkeit nicht verwirklicht hat, die ihn vor dem Feuer geschützt hätte.
Ibn Taymiyah – Al-Fataawaa 10/261
فإن الإخلاص ينفي أسباب دخول النار ، فمن دخل النار من القائلين لا إله إلا اله فإن ذلك دليل على أنه لم يحقق إخلاصها المحرم له على النار. ابن تيمية الفتاوى 10/261

19.: Wenn der Diener Allaahs seinen Tauhied und seinen Ikhlaas vervollständigt hat und er alle seine Bedingungen erfüllt, mit seinem Herzen und seiner Zunge und seinen Körperteilen, dann wird die Vergebung seiner vorherigen Sünden obligatorisch.
Ibn Rajab – Jaama’ Al-‚Aluum 2/417
فإن كمل توحيد العبد وإخلاصه لله وقام بشروطه كلها بقلبه ولسانه وجوارحه أوجب ذلك مغفرة ما سلف من الذنوب .ابن رجب جامع العلوم 2/417

20.: Die Fitnah geht nicht aus dem Herzen, außer wenn der Dien von Allaahs Diener gänzlich für Allaah ist.
Ibn Taymiyah – Majmuu‘ Al-Fataawaa 10/545
فلا تزول الفتنة عن القلب إلا إذا كان دين العبد كله لله . ابن تيمية : مجموع الفتاوى 10/545

21.: Wahrlich, die aufrichtige Person schmeckte die Süße der Anbetung an Allaah, welche ihn daran hindert, etwas anderes als Allaah anzubeten. Denn es gibt nichts Süßeres oder Segensreicheres für das Herz, als die Süße des Iemaan in Allaah, dem Herrn der Welten.
Ibn Taymiyah – Al-Fataawaa 10/215
فإن المخلص ذاق من حلاوة عبوديته لله ما يمنعه من عبوديته لغيره إذ ليس عند القلب أحلى ولا أنعم من حلاوة الإيمان بالله رب العالمين . ابن تيمية الفتاوى 10/215

22.: Die verschiedenen Grade der Taten bei Allaah – ta’aalaa – sind gemäß der Grade im Herzen an Iemaan und Ikhlaas und Liebe und was ihnen folgt.
Ibnu-l-Qayyim – Al-Waabil As-Sayib S. 22
فتفاضل الأعمال عند الله تعالى ، بتفاضل ما في القلوب من الإيمان والإخلاص والمحبة وتوابعها . ابن القيم : الوابل الصيب ص 22

23.: Ikhlaas ist nicht im Herzen vereint mit Liebe zu Gepriesenwerden und zum Lob der Menschen, und mit der Gier nach dem, was die Menschen haben, außer so wie das Wasser mit dem Feuer vereint ist.
Ibnu-l-Qayyim – Al-Fawaa-id S. 267
لا يجتمع الإخلاص في القلب ومحبة المدح والثناء والطمع فيما عند الناس إلا كما يجتمع الماء والنار . ابن القيم الفوائد ص267

24.: Ikhlaas und Tauhied sind ein Baum im Herzen. Seine Zweige sind die Taten. Seine Früchte sind ein gutes Leben in der Dunyaa und ewige Glückseligkeit im Jenseits. Und wie die Früchte des Paradieses nicht ausgehen und nicht außer Reichweite sind, ebenso sind auch die Früchte des Tauhied und Ikhlaas in der Dunyaa.
Ibnu-l-Qayyim – Al-Fawaa-id S. 292
والإخلاص والتوحيد شجرة في القلب فروعها الأعمال وثمرها طيب الحياة في الدنيا والنعيم المقيم في الآخرة ، وكما أن ثمار الجنة لا مقطوعة ولا ممنوعة فثمرة التوحيد والإخلاص في الدنيا كذلك . ابن القيم : الفوائد ص292

25.: Eine Tat ohne Ikhlaas und ohne das Befolgen des Gesandten – sallallaahu ‚alaihi wa sallam – ist wie ein Reisender, dessen Socken mit Sand gefüllt sind. Sie beschweren ihn und bringen ihm keinen Vorteil.
Ibnu-l-Qayyim – Al-Fawaa-id S. 89
العمل بغير إخلاص ولا اقتداء كالمسافر يملأ جرابه رملاً يثقله ولا ينفعه . ابن القيم : الفوائد ص89

26.: Allaah liebt an Seinem Diener, wenn er seine Zunge mit der Wahrheit verschönert, sein Herz mit Ikhlaas und Liebe und reumütigem Umdrehen und Vertrauen.
Ibnu-l-Qayyim – Al-Fawaa-id S. 327
فالله يحب من عبده أن يجمل لسانه بالصدق ، وقلبه بالإخلاص والمحبة والإنابة والتوكل . ابن القيم : الفوائد ص327

27.: (Aufrichtigkeit) Ikhlaas im Dien gegenüber Allaah ist die Basis der Gerechtigkeit, wie der Schirk gegenüber Allaah eine große Ungerechtigkeit ist.
Ibn Taymiyah – Al-Fataawaa 1/87
إخلاص الدين لله أصل العدل ، كما أن الشرك بالله ظلم عظيم . ابن تيمية : الفتاوى 1/87

الحمد لله رب العالمين وصلى الله وسلم على نبينا محمد وعلى آله وأصحابه ومن اهتدى بهديه إلى يوم الدين

28. August 2013 Posted by | 'Ibaadah, andere Sprachen, Arabisch العربية, Begriffserklärung, Gelehrte / Fataawaa / Zitate, Ibnu-l-Qayyim Al-Jauziyyah, Imaan, Salafi, Schaykhu-l-Islaam ibn Taymiyyah, Schaykhu-l-Islaam Muhammad ibn 'Abdi-l-Wahhaab, Tauhid | , , , , , , , , | Hinterlasse einen Kommentar

Was ist die Bedeutung von ‚Ibaadah (Anbetung)?

Frage:
Was ist die Bedeutung von ‚Ibaadah (Anbetung)?
ما معنى العبادة؟

Antwort:
Die Bedeutung ist At-Ta-alluh (التأله – Hingabe) und At-Tadhallul (التذلل – vollständige Unterwerfung) zu Allaah allein, und Al-Inqiyaad (الانقياد – das Befolgen verbunden mit dem Ausführen des Befohlenen) zu Ihm – سبحانه – durch die Ausführung dessen, was Er befohlen hat, und das Verlassen von dem, was verboten ist. Und die Gelehrten haben sie (‚Ibaadah) definiert als: „Ein Gesamtbegriff für alles, was Allaah liebt und womit Er zufrieden ist“.
معناها: التأله والتذلل لله وحده والانقياد له سبحانه بفعل ما أمر به وترك ما نهى عنه، وقد عرفها العلماء بأنها: اسم جامع لكل ما يحبه الله ويرضاه

Das Ständige Kommittee für Forschung und Fatwaa
Fataawaa Al-Lajnah ad-Daa-imah

المصدر : كتاب فتاوى اللجنة الدائمة للبحوث العلمية والإفتاء ، المجلد رقم ( 1 ) صفحة ( 76 ) الطبعة الخامسة : دار المؤيد

Übersetzt von Maimuna Y. Bienas (www.quranundhadith.wordpress.com) aus: http://www.sahab.net/forums/index.php?showtopic=135860

7. Juli 2013 Posted by | 'Ibaadah, Akhlaaq / Fiqh, andere Sprachen, Aqidah / Manhaj, Arabisch العربية, Begriffserklärung, Gelehrte / Fataawaa / Zitate, Ibn Baaz, Tauhid | , | Hinterlasse einen Kommentar

Tafsir Ibn Kathir der Sure 112 – Al-Ikhlaas

al-ikhlaas

Im Namen Allaahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

Sag: Er ist Allah, ein Einer, (1) 
Allaah, der Überlegene. (2) 
Er hat nicht gezeugt und ist nicht gezeugt worden, (3) 
und niemand ist Ihm jemals gleich. (4)

*

Suuratu-l-Ikhlaas: Nennung des Anlasses für ihre Offenbarung und ihrer Vorzüge

سُورَة الْإِخْلَاص :  ذِكْرُ سَبَب نُزُولهَا وَفَضْلهَا

Imaam Ahmad zeichnete von Ubayy bin Ka’b auf, daß die Muschrikien (Götzenanbeter) zum Propheten – صلى الله عليه و سلم – sagten: „Oh Muhammad! Sag uns, welcher Abstammung dein Herr ist.“

قَالَ الْإِمَام أَحْمَد حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيد مُحَمَّد بْن مُيَسِّر الصَّاغَانِيّ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَر الرَّازِيّ حَدَّثَنَا الرَّبِيع بْن أَنَس عَنْ أَبِي الْعَالِيَة عَنْ أُبَيّ بْن كَعْب أَنَّ الْمُشْرِكِينَ قَالُوا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا مُحَمَّد اُنْسُبْ لَنَا رَبّك

So offenbarte Allaah: „Sag: Er ist Allaah, der Eine. Allaah ist As-Samad. Er zeugt nicht und Er wurde nicht gezeugt. Und nichts ist mit Ihm vergleichbar.“ [Ahmad 5:133]

فَأَنْزَلَ اللَّه تَعَالَى: قُلْ هُوَ اللَّه أَحَد اللَّه الصَّمَد لَمْ يَلِد وَلَمْ يُولَد وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَد

Das Gleiche wurde von At-Tirmidhie und Ibn Jarier aufgezeichnet, und sie fügten hinzu, daß er sagte: „As-Samad bedeutet: ‘der weder gebärt noch geboren wurde’, denn es gibt nichts, was geboren wurde, außer daß es stirbt; und es gibt nichts, was stirbt, außer daß es eine Hinterlassenschaft hinterläßt. Und wahrlich, Allaah – عَزَّ وَجَلَّ – stirbt nicht und Er hinterläßt keine Hinterlassenschaft.

وَكَذَا رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَابْن جَرِير عَنْ أَحْمَد بْن مَنِيع زَادَ اِبْن جَرِير وَمَحْمُود بْن خِدَاش عَنْ أَبِي سَعِيد مُحَمَّد بْن مَيْسَرَة بِهِ زَادَ اِبْن جَرِير وَالتِّرْمِذِيّ قَالَ „الصَّمَد“ الَّذِي لَمْ يَلِد وَلَمْ يُولَد لِأَنَّهُ لَيْسَ شَيْء يُولَد إِلَّا سَيَمُوتُ وَلَيْسَ شَيْء يَمُوت إِلَّا سَيُورَثُ وَإِنَّ اللَّه عَزَّ وَجَلَّ لَا يَمُوت وَلَا يُورَث

‘Und nichts ist mit Ihm vergleichbar’: Das bedeutet, daß es nichts gibt, was Ihm ähnlich ist, und nichts, was Ihm entspricht, und es nichts wie Ihn überhaupt gibt.“ [Tuhfat Al-Ahwaadhi 9:299 und At-Tabarie 24:691]

وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَد: وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَبِيه وَلَا عِدْل وَلَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْء

Ibn Abie Haatim hat dies ebenfalls aufgezeichnet und At-Tirmidhie hat es als Mursal Erzählung erwähnt. Dann sagte At-Tirmidhie: „Und das ist am meisten korrekt.“ [Das ist die Mursal Erzählung. Tuhfaat Al-Ahwaadhi 9:301]

وَرَوَاهُ اِبْن أَبِي حَاتِم مِنْ حَدِيث أَبِي سَعِيد مُحَمَّد بْن مُيَسِّر بِهِ ثُمَّ رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ عَنْ عَبْد بْن حُمَيْد عَنْ عُبَيْد اللَّه بْن مُوسَى عَنْ أَبِي جَعْفَر عَنْ أَبِي الرَّبِيع عَنْ أَبِي الْعَالِيَة فَذَكَرَهُ مُرْسَلًا ثُمَّ لَمْ يَذْكُر حَدَّثَنَا ثُمَّ قَالَ التِّرْمِذِيّ وَهَذَا أَصَحّ مِنْ حَدِيث أَبِي سَعِيد .

Ein Hadith über ihre Bedeutung

حَدِيث آخَر فِي فَضْلهَا

Al-Bukhaarie berichtete von ‘Amrah bint ‘Abdir-Rahmaan, die sich in der Wohnung von ‘Aa-ischah, der Frau des Propheten – صلى الله عليه و سلم, aufzuhalten pflegte, daß ‘Aa-ischah – رَضِيَ اللَّه عَنْهَا – sagte: “Der Prophet – صلى الله عليه و سلم – sandte einen Mann als Befehlshaber einer Kriegs-Expedition und dieser leitete seine Gefährten in ihrem Gebet mit der Rezitation (des Qur-aan). Und er beendete seine Rezitation mit: ‘Sag: Er ist Allaah, ein Einer.’ So, als sie zurück kehrten, bemerkten sie dies gegenüber dem Propheten -صلى الله عليه و سلم – und er sagte: ‘Fragt ihn, aus welchem Grund er das macht.’ Also fragten sie ihn und er sagte: ‘Weil es die Eigenschaft von Ar-Rahmaan ist, und ich liebe es, dies zu rezitieren.’ Da sagte der Prophet – صلى الله عليه و سلم: ‘Informiert ihn, daß Allaah – تَعَالَى – ihn liebt.’”

قَالَ الْبُخَارِيّ حَدَّثَنَا مُحَمَّد هُوَ الذُّهَلِيّ حَدَّثَنَا أَحْمَد بْن صَالِح حَدَّثَنَا اِبْن وَهْب أَخْبَرَنَا عَمْرو عَنْ اِبْن أَبِي هِلَال أَنَّ أَبَا الرِّجَال مُحَمَّد بْن عَبْد الرَّحْمَن حَدَّثَهُ عَنْ أُمّه عَمْرَة بِنْت عَبْد الرَّحْمَن وَكَانَتْ فِي حِجْر عَائِشَة زَوْج النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ عَائِشَة رَضِيَ اللَّه عَنْهَا أَنَّ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ رَجُلًا عَلَى سَرِيَّة وَكَانَ يَقْرَأ لِأَصْحَابِهِ فِي صَلَاتهمْ فَيَخْتِم بِقُلْ هُوَ اللَّه أَحَد فَلَمَّا رَجَعُوا ذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ „سَلُوهُ لِأَيِّ شَيْء يَصْنَع ذَلِكَ “ فَسَأَلُوهُ فَقَالَ لِأَنَّهَا صِفَة الرَّحْمَن وَأَنَا أُحِبّ أَنْ أَقْرَأ بِهَا فَقَالَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ “ أَخْبِرُوهُ أَنَّ اللَّه تَعَالَى يُحِبّهُ“

So zeichnete Al-Bukhaarie diesen Hadith in seinem Buch des Tauhied auf. [Fath Al-Bari 13:360] Muslim und An-Nasaa’ie haben dies ebenfalls aufgezeichnet. [Muslim 1:557 und An-Nasaa’ie in Al-Kubra 6:177]

هَكَذَا رَوَاهُ فِي كِتَاب التَّوْحِيد وَمِنْهُمْ مَنْ يُسْقِط ذِكْر مُحَمَّد الذُّهَلِيّ وَيَجْعَلهُ مِنْ رِوَايَته عَنْ أَحْمَد بْن صَالِح وَقَدْ رَوَاهُ مُسْلِم وَالنَّسَائِيّ أَيْضًا مِنْ حَدِيث عَبْد اللَّه بْن وَهْب عَنْ عَمْرو بْن الْحَارِث عَنْ سَعِيد بْن أَبِي هِلَال بِهِ.

Ein weiterer Hadith

حَدِيث آخَر

In seinem Buch des Gebetes zeichnete Al-Bukhaarie auf, daß Anas – رَضِيَ اللَّه عَنْهُ – sagte: “Ein Mann der Ansaar pflegte die Leute in der Moschee von Quba’ im Gebet zu leiten. Jedes Mal, wenn er eine Sure begann in der Rezitation des Gebetes, in dem er sie leitete, begann er mit dem Rezitieren von: ‘Sag: Er ist Allaah, ein Einer’ bis er die komplette Sure vollendete. Dann rezitierte er eine weitere Sure damit (nach ihr). Und er tat dies in jedem Rak’ah. So sprachen seine Gefährten mit ihm darüber, indem sie sagten: ‘Wahrlich, du beginnst jedes Gebet mit dieser Sure. Dann denkst du, daß dies nicht ausreicht, außer wenn du eine weitere Sure danach rezitierst. Also solltest du entweder sie rezitieren oder sie lassen und eine andere Sure stattdessen rezitieren.’ Er antwortete: ‘Ich werde es nicht lassen. Wenn ihr mögt, daß ich euch im Gebet leite, dann werde ich dies tun; und wenn ihr das nicht mögt, dann lasse ich euch (werde ich euch nicht mehr leiten).’ Sie hielten ihn für einen der besten unter ihnen, und sie wollten keinen anderen, sie zu leiten, außer ihn. So, als der Prophet – صلى الله عليه و سلم – zu ihnen kam, informierten sie ihn darüber und er sagte: ‘Oh so-und-so! Was hindert dich daran, zu tun was deine Gefährten dir befehlen, und warum hältst du fest daran, diese Sure in jedem Rak’ah zu rezitieren?’ Der Mann sagte: ‘Wahrlich, ich liebe sie (die Sure).’ Der Prophet – صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ – antwortete: ‘Deine Liebe zu ihr wird dich ins Paradies führen.’”

قَالَ الْبُخَارِيّ فِي كِتَاب الصَّلَاة وَقَالَ عُبَيْد اللَّه عَنْ ثَابِت عَنْ أَنَس رَضِيَ اللَّه عَنْهُ قَالَ: كَانَ رَجُل مِنْ الْأَنْصَار يَؤُمّهُمْ فِي مَسْجِد قَبَاء فَكَانَ كُلَّمَا اِفْتَتَحَ سُورَة يَقْرَأ بِهَا لَهُمْ فِي الصَّلَاة مِمَّا يَقْرَأ بِهِ اِفْتَتَحَ بِقُلْ هُوَ اللَّه أَحَد حَتَّى يَفْرُغ مِنْهَا ثُمَّ كَانَ يَقْرَأ سُورَة أُخْرَى مَعَهَا وَكَانَ يَصْنَع ذَلِكَ فِي كُلّ رَكْعَة فَكَلَّمَهُ أَصْحَابه فَقَالُوا إِنَّك تَفْتَتِح بِهَذِهِ السُّورَة ثُمَّ لَا تَرَى أَنَّهَا تُجْزِئك حَتَّى تَقْرَأ بِالْأُخْرَى فَإِمَّا أَنْ تَقْرَأ بِهَا وَإِمَّا أَنْ تَدَعهَا وَتَقْرَأ بِأُخْرَى . فَقَالَ مَا أَنَا بِتَارِكِهَا إِنْ أَحْبَبْتُمْ أَنْ أَؤُمّكُمْ بِذَلِكَ فَعَلْت وَإِنْ كَرِهْتُمْ تَرَكْتُكُمْ وَكَانُوا يَرَوْنَ أَنَّهُ مِنْ أَفْضَلهمْ وَكَرِهُوا أَنْ يَؤُمّهُمْ غَيْره فَلَمَّا أَتَاهُمْ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرُوهُ الْخَبَر فَقَالَ “ يَا فُلَان مَا يَمْنَعك أَنْ تَفْعَل مَا يَأْمُرك بِهِ أَصْحَابك وَمَا حَمَلَك عَلَى لُزُوم هَذِهِ السُّورَة فِي كُلّ رَكْعَة؟“ قَالَ إِنِّي أُحِبّهَا قَالَ „حُبّك إِيَّاهَا أَدْخَلَك الْجَنَّةّ

Dies wurde von Al-Bukhaarie aufgezeichnet, mit einer unterbrochenen Kette, aber in einer Art und Weise, die die Zulässigkeit indiziert. [Fath Al-Bari 2:298]

هَكَذَا رَوَاهُ الْبُخَارِيّ تَعْلِيقًا مَجْزُومًا بِهِ. وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيّ فِي جَامِعه عَنْ الْبُخَارِيّ عَنْ إِسْمَاعِيل بْن أَبِي أُوَيْس عَنْ عَبْد الْعَزِيز بْن مُحَمَّد الدَّرَاوَرْدِيّ عَنْ عُبَيْد اللَّه بْن عُمَر فَذَكَرَ بِإِسْنَادِهِ مِثْله سَوَاء ثُمَّ قَالَ التِّرْمِذِيّ غَرِيب مِنْ حَدِيث عُبَيْد اللَّه عَنْ ثَابِت

Ein Hadith, in dem mitgeteilt wird, dass diese Sure einem Drittel des Qur-aan entspricht

حَدِيث فِي كَوْنهَا تَعْدِل ثُلُث الْقُرْآن

Al-Bukhaarie zeichnete von Abu Sa’ied auf, daß ein Mann einen anderen Mann rezitieren hörte: ‘Sag: Er ist Allah, ein Einer.’, und er wiederholte dies wieder und wieder. Als dann der Morgen kam, ging der Mann zum Propheten – صلى الله عليه و سلم – und teilte es ihm mit, und es schien als ob er es abwerten würde. So sagte der Prophet – صلى الله عليه و سلم: ‘Bei Ihm, in dessen Hand meine Seele ist, wahrlich dies entspricht einem Drittel des Qur-aan.’ [Fath Al-Bari 8:676]
Abu Dawud und An-Nasa’i zeichneten dies ebenfalls auf. [Abu Dawud 2:152 und An-Nasa’i in Al-Kubra 5:16]

قَالَ الْبُخَارِيّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل حَدَّثَنِي مَالِك عَنْ عَبْد الرَّحْمَن بْن عَبْد اللَّه بْن عَبْد الرَّحْمَن بْن أَبِي صَعْصَعَة عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيد أَنَّ رَجُلًا سَمِعَ رَجُلًا يَقْرَأ “ قُلْ هُوَ اللَّه أَحَد “ يُرَدِّدهَا فَلَمَّا أَصْبَحَ جَاءَ إِلَى النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ وَكَأَنَّ الرَّجُل يَتَقَالُّهَا فَقَالَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ “ وَاَلَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهَا لَتَعْدِل ثُلُث الْقُرْآن “ زَادَ إِسْمَاعِيل بْن جَعْفَر عَنْ مَالِك عَنْ عَبْد الرَّحْمَن بْن عَبْد اللَّه عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيد
 قَالَ أَخْبَرَنِي أَخِي قَتَادَة بْن النُّعْمَان عَنْ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ رَوَاهُ الْبُخَارِيّ أَيْضًا عَنْ عَبْد اللَّه بْن يُوسُف وَالْقَعْنَبِيّ وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ الْقَعْنَبِيّ وَالنَّسَائِيّ عَنْ قُتَيْبَة كُلّهمْ عَنْ مَالِك بِهِ وَحَدِيث قَتَادَة بْن النُّعْمَان أَسْنَدَهُ النَّسَائِيّ مِنْ طَرِيقَيْنِ عَنْ إِسْمَاعِيل بْن جَعْفَر عَنْ مَالِك بِهِ .

Ein weiterer Hadith

حَدِيث آخَر

Al-Bukhaarie zeichnete von Abu Sa’ied – رَضِيَ اللَّه عَنْهُ – auf, dass der Gesandte Allaahs – صلى الله عليه و سلم – zu seinen Gefährten sagte: “Ist einer von euch nicht in der Lage, ein Drittel des Qur-aan in einer Nacht zu rezitieren?” Dies war zu schwierig für sie und sie sagten: “Wer von uns ist in der Lage dazu, oh Gesandter Allaahs?” So antwortete er -صلى الله عليه و سلم : “‘Allaah ist Der Eine, As-Samad.’ ist ein Drittel des Qur-aan.” [Fath Al-Bari 8:676]

قَالَ الْبُخَارِيّ حَدَّثَنَا عُمَر بْن حَفْص حَدَّثَنَا أَبَى حَدَّثَنَا الْأَعْمَش حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيم وَالضَّحَّاك الْمَشْرِقِيّ عَنْ أَبِي سَعِيد رَضِيَ اللَّه عَنْهُ قَالَ : قَالَ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ „أَيَعْجِزُ أَحَدكُمْ أَنْ يَقْرَأ ثُلُث الْقُرْآن فِي لَيْلَة؟“ فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ وَقَالُوا أَيّنَا يُطِيق ذَلِكَ يَا رَسُول اللَّه ؟ فَقَالَ „اللَّه الْوَاحِد الصَّمَد ثُلُث الْقُرْآن

Al-Bukhaarie hat als Einziger diesen Hadith aufgezeichnet.

تَفَرَّدَ بِإِخْرَاجِهِ الْبُخَارِيّ مِنْ حَدِيث إِبْرَاهِيم بْن يَزِيد النَّخَعِيّ وَالضَّحَّاك بْن شُرَحْبِيل الْهَمْدَانِيّ الْمَشْرِقِيّ كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي سَعِيد قَالَ الْفَرَبْرِيّ سَمِعْت أَبَا جَعْفَر مُحَمَّد بْن أَبِي حَاتِم وَرَّاق أَبِي عَبْد اللَّه قَالَ : قَالَ أَبُو عَبْد اللَّه الْبُخَارِيّ عَنْ إِبْرَاهِيم مُرْسَل وَعَنْ الضَّحَّاك مُسْنَد

Ein weiterer Hadith darüber, dass ihre Rezitation (den Einlass in) das Paradies verpflichtet

حَدِيث آخَر فِي كَوْن قِرَاءَتهَا تُوجِب الْجَنَّة

Imaam Maalik bin Anas zeichnete von ‚Ubayd bin Hunayn auf, dass er Abu Hurairah sagen hörte: „Ich kam mit dem Propheten – صلى الله عليه و سلم  – zurück und er hörte einen Mann rezitieren: ‚Sag: Er ist Allaah, ein Einer.‘ Da sagte der Gesandte Allaahs – صلى الله عليه و سلم: ‚Es ist vorgeschrieben.‘ Ich fragte: ‚Was ist vorgeschrieben?‘ Er antwortete: ‚Al-Jannah (das Paradies).‘“ [Muwatta‘ 1:208]

قَالَ الْإِمَام مَالِك بْن أَنَس عَنْ عُبَيْد اللَّه بْن عَبْد الرَّحْمَن عَنْ عُبَيْد بْن حُنَيْنٍ قَالَ سَمِعْت أَبَا هُرَيْرَة يَقُول : أَقْبَلْت مَعَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَمِعَ رَجُلًا يَقْرَأ“قُلْ هُوَ اللَّه أَحَد“ فَقَالَ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ “ وَجَبَتْ – قُلْت وَمَا وَجَبَتْ – قَالَ الْجَنَّة „

At-Tirmidhie und An-Nasaa’ie haben dies auch auf diese Weise aufgezeichnet und At-Tirmidhie sagte: „Hasan sahieh gharib. Wir haben es nie gehört, außer durch Maaliks Erzählung.“ [Tuhfat Al-Ahwadhi 8:209 und An-Nasa’i in Al-Kubra 6:177]
Der Hadith, in dem der Prophet صلى الله عليه و سلم  sagte „Deine Liebe zu ihr wird dich ins Paradies führen.“ wurde bereits erwähnt.[Fath Al-Bari 2:298]

وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَالنَّسَائِيّ مِنْ حَدِيث مَالِك وَقَالَ التِّرْمِذِيّ حَسَن صَحِيح غَرِيب لَا نَعْرِفهُ إِلَّا مِنْ حَدِيث مَالِك وَتَقَدَّمَ حَدِيث “ حُبّك إِيَّاهَا أَدْخَلَك الْجَنَّة „

Ein weiterer Hadith

حَدِيث آخَر

‘Abdullaah bin Imaam Ahmad zeichnete von Mu’aadh bin ‘Abdullaah bin Khubayb auf, dass dieser berichtete, dass sein Vater sagte: “Wir verspürten Durst und es war schon dunkel geworden, als wir auf den Gesandten Allaahs – صلى الله عليه و سلم – warteten um uns im Gebet zu leiten. Dann kam er heraus und nahm mich bei der Hand und sagte: ‘Sag.’ Dann war er still. Dann sagte er wieder: ‘Sag.’ Also sagte ich: ‘Was soll ich sagen?’ Er sagte: ‘Sag: Er ist Allaah, ein Einer.” und die beiden Suren der Zuflucht (Al-Falaq und An-Naas, die Al-Mu’awwidhatayn) wenn der Abend anbricht und wenn der Morgen kommt jeweils drei Mal. Sie werden dir ausreichen zwei Mal jeden Tag.’” [Ahmad 5:312]

قَالَ عَبْد اللَّه بْن الْإِمَام أَحْمَد حَدَّثَنَا مُحَمَّد بْن أَبِي بَكْر الْمُقَدَّمِيّ حَدَّثَنَا الضَّحَّاك بْن مَخْلَد حَدَّثَنَا اِبْن أَبِي ذِئْب عَنْ أُسَيْد بْن أَبِي أُسَيْد عَنْ مُعَاذ بْن عَبْد اللَّه بْن حَبِيب عَنْ أَبِيهِ قَالَ : أَصَابَنَا عَطَش وَظُلْمَة فَانْتَظَرْنَا رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي بِنَا فَخَرَجَ فَأَخَذَ بِيَدَيَّ فَقَالَ „قُلْ“ فَسَكَتَ قَالَ „قُلْ“ قُلْت مَا أَقُول؟ قَالَ“قُلْ هُوَ اللَّه أَحَد“ وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ حِين تُمْسِي وَحِين تُصْبِح ثَلَاثًا تَكْفِيك كُلّ يَوْم مَرَّتَيْنِ“

Dieser Hadith wurde auch von Abuu Dawuud, At-Tirmidhie und An-Nasaa’ie aufgezeichnet. At-Tirmidhi sagte: “Hasan sahieh gharib”. [Abu Dawud 5:320, Tuhfat Al-Ahwadhi 10:28 und An-Nasaa’ie 8:250]
An-Nasaa’ie zeichnete dies ebenso über eine andere Kette von Erzählern auf mit den Worten: “Sie sind dir ausreichend gegen alles.” [An-Nasaa’ie 8:251]

وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيّ وَالنَّسَائِيّ مِنْ حَدِيث اِبْن أَبِي ذِئْب بِهِ وَقَالَ التِّرْمِذِيّ حَسَن صَحِيح غَرِيب مِنْ هَذَا الْوَجْه. وَقَدْ رَوَاهُ النَّسَائِيّ مِنْ طَرِيق أُخْرَى عَنْ مُعَاذ بْن عَبْد اللَّه بْن حَبِيب عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُقْبَة بْن عَامِر فَذَكَرَهُ وَلَفْظه “ تَكْفِك كُلّ شَيْء

Ein weiterer Hadith über das Bitten mi Allaahs Namen und Eigenschaften

حَدِيث آخَر فِي الدُّعَاء بِمَا تَضَمَّنَتْهُ مِنْ الْأَسْمَاء

In seinem Tafsir-Buch zeichnete An-Nasaa’ie von ‘Abdullaah bin Buraydah auf, der von seinem Vater berichtete, dass er die Moschee zusammen mit dem Gesandten Allaahs – صلى الله عليه و سلم – betrat, als dort ein Mann betete und bittete, indem er sagte: “Oh Allaah! Wahrlich, ich frage Dich indem ich bezeuge dass in Wahrheit niemand das Recht hat, angebetet zu werden, außer Dir. Du bist der Eine, der Sich-Selbst-Genügende Erhalter von allem, der weder gebärt noch geboren wurde, und mit dem nichts vergleichbar ist.” Der Prophet – صلى الله عليه و سلم – sagte: “Bei Dem, in Dessen Hand meine Seele ist, wahrlich er hat Ihn bei Seinem größten Namen gefragt. Der Name, wenn Er damit gefragt wird, wird Er geben, und wenn Er damit angerufen wird, wird Er antworten.” [An-Nasa’i in Al-Kubra, Tuhfat Al-Ashraf 2:90]

قَالَ النَّسَائِيّ عِنْد تَفْسِيره
حَدَّثَنَا عَبْد الرَّحْمَن بْن خَالِد حَدَّثَنَا زَيْد بْن الْحُبَاب حَدَّثَنِي مَالِك بْن مِغْوَل حَدَّثَنَا عَبْد اللَّه بْن بُرَيْدَة عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ دَخَلَ مَعَ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِد فَإِذَا رَجُل يُصَلِّي يَدْعُو يَقُول: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلك بِأَنِّي أَشْهَد أَنْ لَا إِلَه إِلَّا أَنْتَ الْأَحَد الصَّمَد الَّذِي لَمْ يَلِد وَلَمْ يُولَد وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَد قَالَ “ وَاَلَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ سَأَلَهُ بِاسْمِهِ الْأَعْظَم الَّذِي إِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى وَإِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ

Die anderen Zusammensteller der Sunan haben diesen Hadith ebenfalls aufgezeichnet.[Abuu Dawuud Nr. 1493, At-Tirmidhie Nr. 3475 und Ibn Maajah Nr. 3857] At-Tirmidhie sagte: “Hasan gharib.”

وَقَدْ أَخْرَجَهُ بَقِيَّة أَصْحَاب السُّنَن مِنْ طُرُق عَنْ مَالِك بْن مِغْوَل عَنْ عَبْد اللَّه بْن بُرَيْدَة عَنْ أَبِيهِ بِهِ وَقَالَ التِّرْمِذِيّ حَسَن غَرِيب

Ein Hadith über das Heilen mit diesen Suren

حَدِيث آخَر فِي الِاسْتِسْقَاء بِهِنَّ

Al-Bukhaarie zeichnete von ‘Aa-ischah auf, dass wann immer der Prophet -صلى الله عليه و سلم – nachts zu Bett ging, er seine Handflächen zusammenlegte und in sie hinein blies. Dann rezitierte er in sie (seine Handflächen): ‘Sag: Er ist Allaah, ein Einer.’, und ‘Sag: Ich nehme Zuflucht beim Herrn des Tagesanbruchs (Al-Falaq).‘, und ‘Sag: Ich nehme Zuflucht beim Herrn der Menschen.‘ Dann strich er (mit seinen Handflächen) über alle Teile seines Körpers, die er erreichen konnte. Er begann bei seinem Kopf und Gesicht und den vorderen Teilen seines Körpers. Er tat dies (über seinen Körper streichen) drei Mal. [Fath Al-Bari 8:679]

قَالَ الْبُخَارِيّ حَدَّثَنَا قُتَيْبَة حَدَّثَنَا الْمُفَضَّل عَنْ عُقَيْل عَنْ اِبْن شِهَاب عَنْ عُرْوَة عَنْ عَائِشَة أَنَّ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا آوَى إِلَى فِرَاشه كُلّ لَيْلَة جَمَعَ كَفَّيْهِ ثُمَّ نَفَثَ فِيهِمَا وَقَرَأَ فِيهِمَا “ قُلْ هُوَ اللَّه أَحَد – وَقُلْ أَعُوذ بِرَبِّ الْفَلَق – وَقُلْ أَعُوذ بِرَبِّ النَّاس “ ثُمَّ يَمْسَح بِهِمَا مَا اِسْتَطَاعَ مِنْ جَسَده يَبْدَأ بِهِمَا عَلَى رَأْسه وَوَجْهه وَمَا أَقْبَلَ مِنْ جَسَده يَفْعَل ذَلِكَ ثَلَاث مَرَّات

Die Zusammensteller der Sunan haben diesen Hadith ebenfalls aufgezeichnet. [Abu Dawud 5:303, Tuhfat Al-Ahwadhi 9:347, An-Nasa’i in Al-Kubra 6:197 und Ibn Majah 2:1275]

وَهَكَذَا رَوَاهُ أَهْل السُّنَن مِنْ حَدِيث عُقَيْل بِهِ

Der Grund für die Offenbarung dieser Sure wurde bereits erwähnt. ‘Ikrimah sagte: “Als die Juden sagten: ‘Wir beten ‘Uzayr, den Sohn Allaahs, an.’ und die Christen sagten: ‘Wir beten den Messias (Jesus), den Sohn Allaahs, an.’ und die Zoroastrier sagte: ‘Wir beten die Sonne und den Mond an.’ und die Muschrikuun (Götzenanbeter) sagten: ‘Wir beten Götzen an.’, offenbarte Allaah Seinem Gesandten – صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ‘Sag: Er ist Allaah, ein Einer (Al-Ahad).’“ [wenn dies ein tatsächliches Zitat ist, dann wissen wir nicht, woher es kommt] , was bedeutet dass Er der Einzige ist, der Eine, der unübertroffen ist, der keinen Helfer hat, keinen Rivalen, keinen Gleichen und nichts Ihm entspricht.

. . قَدْ تَقَدَّمَ ذِكْر سَبَب نُزُولهَا وَقَالَ عِكْرِمَة لَمَّا قَالَتْ الْيَهُود نَحْنُ نَعْبُد عُزَيْرًا اِبْن اللَّه وَقَالَتْ النَّصَارَى نَحْنُ نَعْبُد الْمَسِيح اِبْن اللَّه وَقَالَتْ الْمَجُوس نَحْنُ نَعْبُد الشَّمْس وَالْقَمَر وَقَالَتْ الْمُشْرِكُونَ نَحْنُ نَعْبُد الْأَوْثَان أَنْزَلَ اللَّه عَلَى رَسُوله صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ “ قُلْ هُوَ اللَّه أَحَد “ يَعْنِي هُوَ الْوَاحِد الْأَحَد الَّذِي لَا نَظِير لَهُ وَلَا وَزِير وَلَا نَدِيد وَلَا شَبِيه وَلَا عَدِيل وَلَا يُطْلَق

Der Begriff (Al-Ahad) kann für niemanden benutzt werden außer für Allaah – عَزَّ وَجَلَّ, weil Er perfekt ist in all Seinen Eigenschaften und Aktionen.

هَذَا اللَّفْظ عَلَى أَحَد فِي الْإِثْبَات إِلَّا عَلَى اللَّه عَزَّ وَجَلَّ لِأَنَّهُ الْكَامِل فِي جَمِيع صِفَاته وَأَفْعَاله

Bezüglich Seiner (Allaahs) Aussage: “Allaah ist As-Samad.” sagte ‘Ikrimah, dass Ibn ‘Abbaas sagte: “Dies bedeutet: Derjenige, von Dem die ganze Schöpfung mit all ihren Bedürfnissen und Fragen abhängt.”

وَقَوْله تَبَارَكَ وَتَعَالَى “ اللَّه الصَّمَد“ قَالَ عِكْرِمَة عَنْ اِبْن عَبَّاس يَعْنِي الَّذِي يَصْمُد إِلَيْهِ الْخَلَائِق فِي حَوَائِجهمْ وَمَسَائِلهمْ

‘Ali bin Abie Talhah berichtete von Ibn ‘Abbaas: “Er ist der Gebieter, Der perfekt in Seiner Macht ist; der Glorreiche, Der perfekt ist in Seiner Ehre; der Herrliche, Der perfekt ist in Seiner Herrlichkeit; Der am meisten Nachsichtige, Der perfekt ist in Seiner Nachsicht; der Alles-Wissende, Der perfekt in Seinem Wissen ist; und der Weiseste, Der perfekt ist in Seiner Weisheit. Er ist der Eine, der in allen Aspekten Seiner Adeligkeit und Autorität perfekt ist. Er ist Allaah – سُبْحَانه. Diese Attribute passen niemandem außer Ihm. Nichts und niemand ist mit Ihm vergleichbar. Subhaan sei Allaah, dem Einen, dem Unwiderstehlichen.” [At-Tabari 24:692]

قَالَ عَلِيّ بْن أَبِي طَلْحَة عَنْ اِبْن عَبَّاس هُوَ السَّيِّد الَّذِي قَدْ كَمُلَ فِي سُؤْدُده وَالشَّرِيف الَّذِي قَدْ كَمُلَ فِي شَرَفه وَالْعَظِيم الَّذِي قَدْ كَمُلَ فِي عَظَمَته وَالْحَلِيم الَّذِي قَدْ كَمُلَ فِي حِلْمه وَالْعَلِيم الَّذِي قَدْ كَمُلَ فِي عِلْمه وَالْحَكِيم الَّذِي قَدْ كَمُلَ فِي حِكْمَته وَهُوَ الَّذِي قَدْ كَمُلَ فِي أَنْوَاع الشَّرَف وَالسُّؤْدُد وَهُوَ اللَّه سُبْحَانه هَذِهِ صِفَته لَا تَنْبَغِي إِلَّا لَهُ لَيْسَ لَهُ كُفْء وَلَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْء سُبْحَان اللَّه الْوَاحِد الْقَهَّار

Al-A’mash berichtete von Sufyaan, der sagte dass Abuua Wa’il sagte: “‘As-Samad’ ist der Gebieter, der Seine Macht vollendet hat.” [At-Tabari 24:692]

وَقَالَ الْأَعْمَش عَنْ سُفْيَان عَنْ أَبِي وَائِل “ الصَّمَد “ السَّيِّد الَّذِي قَدْ اِنْتَهَى سُؤْدُده

Und Seine Aussage: “Er hat nicht gezeugt und ist nicht gezeugt worden“ bedeutet, Er hat keine Kinder, Eltern oder Gefährtin.

وَقَوْله تَعَالَى „لَمْ يَلِد وَلَمْ يُولَد“ أَيْ لَيْسَ لَهُ وَلَد وَلَا وَالِد وَلَا صَاحِبَة
Und Seine – تَعَالَى – Aussage: „und niemand ist Ihm jemals gleich“ bedeutet, dass Er keine Gefährtin hat.” Dies ist wie Er sagt: (Er ist) der Schöpfer der Himmel und der Erde in ihrer schönsten Form. Wie soll Er Kinder haben, wo Er doch keine Gefährtin hat und Er (sonst) alles erschaffen hat? Und Er weiß über alles Bescheid. (6:101)”, was bedeutet, dass Er der König von Allem ist und der Schöpfer von Allem.

قَوْله تَعَالَى “ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَد “ يَعْنِي لَا صَاحِبَة لَهُ وَهَذَا كَمَا قَالَ تَعَالَى “ بَدِيع السَّمَوَات وَالْأَرْض أَنَّى يَكُون لَهُ وَلَد وَلَمْ تَكُنْ لَهُ صَاحِبَة وَخَلَقَ كُلّ شَيْء أَيْ هُوَ مَالِك كُلّ شَيْء وَخَالِقه

So wie kann Er unter seinen Geschöpfen ein Ebenbild, das Ihm gleich ist, oder einen Verwandten, der Ihm ähnelt? Erhaben, geheiligt und weit entfernt ist Allaah von so etwas.

فَكَيْف يَكُون لَهُ مِنْ خَلْقه نَظِير يُسَامِيه أَوْ قَرِيب يُدَانِيه تَعَالَى وَتَقَدَّسَ وَتَنَزَّهَ

Allaah – تَعَالَى – sagt: ”Und sie sagen: “Der Allerbarmer hat Sich Kinder genommen.” Ihr habt ja eine abscheuliche Sache begangen. Beinahe brechen davon die Himmel auseinander, und (beinahe) spaltet sich die Erde, und (beinahe) stürzen die Berge in Trümmern zusammen, daß sie dem Allerbarmer Kinder zuschreiben. Es ziemt dem Allerbarmer nicht, Sich Kinder zu nehmen. Niemand in den Himmeln und auf der Erde wird zum Allerbarmer anders denn als Diener kommen (können). Er hat sie erfaßt und sie genau gezählt. Und sie alle werden zu Ihm am Tag der Auferstehung einzeln kommen.“   (Sure 19: 88-95)”

قَالَ اللَّه تَعَالَى “ وَقَالُوا اِتَّخَذَ الرَّحْمَن وَلَدًا لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا تَكَاد السَّمَوَات يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنْشَقّ الْأَرْض وَتَخِرّ الْجِبَال هَدًّا أَنْ دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا وَمَا يَنْبَغِي لِلرَّحْمَنِ أَنْ يَتَّخِذ وَلَدًا إِنْ كُلّ مَنْ فِي السَّمَوَات وَالْأَرْض إِلَّا آتِي الرَّحْمَن عَبْدًا لَقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا وَكُلّهمْ آتِيه يَوْم الْقِيَامَة فَرْدًا

Und Allaah – تَعَالَى – sagt: “Und sie sagen: “Der Allerbarmer hat Sich Kinder genommen.” Preis sei Ihm! Nein! Vielmehr sind es geehrte Diener. Sie kommen Ihm im Reden nicht zuvor, und nur nach Seinem Befehl handeln sie.“ (Sure 21: 26-27)

وَقَالَ تَعَالَى “ وَقَالُوا اِتَّخَذَ الرَّحْمَن وَلَدًا سُبْحَانه بَلْ عِبَاد مُكْرَمُونَ لَا يَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُمْ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ

Allaah – تَعَالَى – sagt: “Und sie stellen zwischen Ihm und den Jinn eine Verwandtschaft her. Aber die Jinn wissen ja, daß sie bestimmt vorgeführt werden Preis sei Allah! (Und Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben -,“ (Sure 37: 158-159)

وَقَالَ تَعَالَى “ وَجَعَلُوا بَيْنه وَبَيْن الْجِنَّة نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتْ الْجِنَّة إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ سُبْحَان اللَّه عَمَّا يَصِفُونَ

Und im Sahieh Bukhaarie wurde aufgezeichnet (dass der Prophet -صلى الله عليه و سلم – sagte): “Es gibt niemanden, der geduldiger ist mit Schädlichem, was er hört, als Allaah. Sie schreiben Ihm einen Sohn zu während Er es ist, der ihnen Nahrung gibt und sie heilt.” [Fath Al-Bari 13:372]

وَفِي صَحِيح الْبُخَارِيّ : لَا أَحَد أَصْبَر عَلَى أَذًى سَمِعَهُ مِنْ اللَّه يَجْعَلُونَ لَهُ وَلَدًا وَهُوَ يَرْزُقهُمْ وَيُعَافِيهِمْ

Al-Bukhaarie hat auch von Abuu Hurairah aufgezeichnet, dass der Prophet – صلى الله عليه و سلم  – sagte: “Allaah – عَزَّ وَجَلَّ – sagt: ‘Der Sohn Aadams leugnet Mich, und es steht ihm nicht zu. Und er beleidigt Mich, und dies steht ihm nicht zu. Dass er Mich leugnet ist in seinem Wort enthalten: “Er (Allaah) wird mich nicht wieder zurückbringen, wie Er mich einst erschaffen hat”. Aber seine Wieder-Erschaffung ist einfacher als seine ursprüngliche Erschaffung. Dass er Mich beleidigt ist in seinem Wort: “Allaah hat sich einen Sohn genommen”. Aber Ich bin der Eine, der Sich-Selbst-Genügende Meister. Ich gebäre nicht, noch wurde ich geboren, und nichts ist mit Mir vergleichbar.’” [Fath Al-Bari 8:611, 612]

وَقَالَ الْبُخَارِيّ حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَان حَدَّثَنَا شُعَيْب حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَاد عَنْ الْأَعْرَج عَنْ أَبِي هُرَيْرَة عَنْ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ “ قَالَ اللَّه عَزَّ وَجَلَّ كَذَّبَنِي اِبْن آدَم وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ وَشَتَمَنِي وَلَمْ يَكُنْ لَهُ ذَلِكَ فَأَمَّا تَكْذِيبه إِيَّايَ فَقَوْله لَنْ يُعِيدنِي كَمَا بَدَأَنِي وَلَيْسَ أَوَّل الْخَلْق بِأَهْوَن عَلَيَّ مِنْ إِعَادَته وَأَمَّا شَتْمه إِيَّايَ فَقَوْله اِتَّخَذَ اللَّه وَلَدًا وَأَنَا الْأَحَد الصَّمَد لَمْ أَلِد وَلَمْ أُولَد وَلَمْ يَكُنْ لِي كُفُوًا أَحَد “ وَرَوَاهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيث عَبْد الرَّزَّاق عَنْ مَعْمَر عَنْ هَمَّام بْن مُنَبِّه عَنْ أَبِي هُرَيْرَة مَرْفُوعًا بِمِثْلِهِ تَفَرَّدَ بِهِمَا مِنْ هَذَيْنِ الْوَجْهَيْنِ .

Dies ist das Ende des Tafsirs der Sure Al-Ikhlaas, und das Lob und die Gande sind Allaahs.

آخِر تَفْسِير سُورَة الْإِخْلَاص وَلِلَّهِ الْحَمْد وَالْمِنَّة .

*

übersetzt aus dem Arabischen von Maimuna Y. Bienas / http://www.quranundhadith.wordpress.com

2. Juli 2013 Posted by | 'Ibaadah, Ahaadiith, andere Religionen, andere Sprachen, Aqidah / Manhaj, Arabisch العربية, Du'aa (Bittgebete), Medizin / Krankheiten, Qur-aan, Tafsiir von Ibn Kathiir auf deutsch, Tauhid | , , , | 1 Kommentar

Scharhu-s-Sunnah – Imaam Al-Barbahaari (Punkt 15)

15. Bezüglich des Wortes (der Rede) von Allaah und der Infragestellung der Eigenschaften

Niemand sagt über die Eigenschaften des Herrn: „Wie?“, außer jemand, der Zweifel über Allaah hat. Der Qur-aan ist das Wort (die Rede) Allaahs, Seine Offenbarung und Sein Licht. Er ist nicht erschaffen. Und dies sagten Maalik ibn Anas, Ahmad ibn Hanbal und die Gelehrten vor ihnen und nach ihnen. Und das Debattieren darüber ist Kufr (Unglaube). [1]

وَلَا يَقُولُ فِي صِفَاتِ الرَّبِّ: كَيْفَ؟ إِلَّا شَاكٌّ فِي اللهِ. وَالْقُرْآنُ كَلَامُ اللهِ وَتَنْزِيلُهُ وَنُورُهُ, لَيْسَ بمَخْلُوقٍ, وَهَكَذَا قَالَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَالْفُقَهَاءُ قَبْلَهُمَا وَبَعْدَهُمَا, وَالْمِرَاءُ فِيهِ كُفْرٌ

*

[1] Der Qur-aan ist das Wort (die Rede) Allaahs, demnach also eine Eigenschaft Allaahs. Alle Eigenschaften Allaahs gehören Ihm ewig.
Imaam Maalik sagte: „Der Qur-aan ist das Wort (die Rede) Allaahs. Er ist nicht erschaffen.“ Überliefert von Al-Laalikaa’ie im Scharh Usuul I’tiqaad Ahli-s-Sunnah (Nr. 414).

Imaam Ahmad ibn Hanbal wurde über jemanden gefragt, der sagte, der Qur-aan sei erschaffen, da sagte er: „(Er ist) ein Ungläubiger.“ Überliefert von Al-Laalikaa’ie im Scharh Usuul I’tiqaad Ahli-s-Sunnah (Nr. 449).

*

Mehr siehe hier

*

übersetzt aus dem Arabischen von Maimuna Y. Bienas / http://www.quranundhadith.wordpress.com

1. Juli 2013 Posted by | andere Sprachen, Aqidah / Manhaj, Arabisch العربية, Begriffserklärung, Bid'ah/Erneuerung, Gelehrte / Fataawaa / Zitate, Qur-aan, Salafi, Scharhu-s-Sunnah - Imaam Al-Barbahaariyy, Sprechen, Tauhid | | Hinterlasse einen Kommentar

Am Anfang der Offenbarung

Imam Ahmad zeichnete auf, dass ‘Aa-ischa sagte:
Die ersten Offenbarungen des Gesandten Allaahs صلى الله عليه و سلم waren Träume im Schlaf, die sich bewahrheiteten. Er sah keinen einzigen Traum, der nicht wahr wurde wie der (die Klarheit des) Tagesanbruch am Morgen. Dann wurde ihm die Zurückgezogenheit lieb gemacht. Er zog sich für gewöhnlich in die Höhle von Hiraa‘ zurück, wo er die Anbetung (Allaahs) mehrere Tage kontinuierlich vollzog bevor er das Bedürfnis hatte, seine Familie wieder zu sehen. Er nahm Versorgung dafür mit und kehrte dann zurück zu Khadiijah, um sich wieder Verpflegung für die gleiche Anzahl von Tagen zu holen, bis plötzlich die Offenbarung auf ihn herabkam in der Höhle von Hiraa‘.
Der Engel kam in der Höhle zu ihm und sagte: “Lies!”. Der Prophet صلى الله عليه و سلم sagte: “Ich erwiderte: Ich kann nicht lesen.” Dann sagte er: “Der Engel ergriff mich und drückte mich so fest, dass ich es nicht mehr aushalten konnte. Dann ließ er mich los und sagte erneut, ich solle lesen, und ich antwortete: ‘Ich kann nicht lesen.’ Daraufhin ergriff er mich nochmals und drückte mich ein zweites Mal, bis ich es nicht mehr aushalten konnte. Dann ließ er mich los und forderte mich wieder auf, zu lesen, aber ich sagte wieder: ‘Ich kann nicht lesen.’ Daraufhin ergriff er mich ein drittes Mal und drückte mich, dann ließ er mich und sagte: ‘Lies im Namen deines Herrn, der erschaffen hat.’ bis zum Aayah: ‘was er nicht wußte.’” Dann kehrte der Gesandte Allaahs صلى الله عليه و سلم mit dieser Offenbarung zurück, mit bebendem Herzen, bis er zu Khadiijah kam und sagte: “Bedeckt mich! Bedeckt mich!” Sie bedeckten ihn, bis die Furcht von ihm gegangen war, und danach sagte er: „Oh Khadiijah, was habe ich?“ Und er berichtete ihr die Neuigkeiten und sagte: “Ich habe Angst um mich selbst.” Khadiijah antwortete: “Niemals! Dies ist frohe Botschaft! Bei Allaah, Allaah wird dich niemals blamieren. Du führst gute Beziehungen mit deiner Familie, du sprichst die Wahrheit, du trägst eines jeden Bürde, du bewirtest deine Gäste großzügig und du hilfst bedürftigen und in Schwierigkeiten steckenden Menschen.”
Khadiijah begleitete ihn dann zu ihrem Cousin (dem Sohn des Bruders ihres Vaters) Waraqah ibn Naufal ibn Asad ibn ‘Abdul ‘Uzzaa, der in der Jaahiliyyah (der vor-islamischen Periode) Christ geworden war und die Schriften in arabischer Sprache niederschrieb. Er pflegte – solange es Allaah wollte – aus dem Evangelium in arabischer Sprache abzuschreiben. Er war ein alter Mann, der sein Augenlicht verloren hatte. Khadiijah sagte zu Waraqah: “Sohn meines Onkels, hör die Geschichte des Sohnes deines Bruders an.” Waraqah fragte: “Sohn meines Bruders, was hast du gesehen?” Der Gesandte Allaahs صلى الله عليه و سلم beschrieb alles, was er gesehen hatte. Waraqah sagte: “Das ist An-Naamuus, den Allaah zu Muusaa geschickt hatte. Ich wünschte, ich wäre jung. Ich wünschte, ich könnte so lange leben, bis dich deine Leute vertreiben.” Der Gesandte Allaahs صلى الله عليه و سلم fragte: “Sie werden mich vertreiben?” Waraqah antwortete: „Ja. Jeder (Mann), der mit etwas Ähnlichem kam, wie du es bringst, wurde mit Feindschaft behandelt; und wenn ich bis zu dem Tage leben sollte, an dem sie dich vertreiben, dann werde ich dich kräftig verteidigen.” Aber nach ein paar Tagen starb Waraqah, und die Offenbarung pausierte auch für eine Weile.

اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
قَالَ الْإِمَام أَحْمَد حَدَّثَنَا عَبْد الرَّزَّاق حَدَّثَنَا مَعْمَر عَنْ الزُّهْرِيّ عَنْ عُرْوَة عَنْ عَائِشَة قَالَتْ : أَوَّل مَا بُدِئَ بِهِ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْوَحْي الرُّؤْيَا الصَّادِقَة فِي النَّوْم فَكَانَ لَا يَرَى رُؤْيَا إِلَّا جَاءَتْ مِثْل فَلَق الصُّبْح ثُمَّ حُبِّبَ إِلَيْهِ الْخَلَاء فَكَانَ يَأْتِي حِرَاء فَيَتَحَنَّث فِيهِ – وَهُوَ التَّعَبُّد – اللَّيَالِي ذَوَات الْعَدَد وَيَتَزَوَّد لِذَلِكَ ثُمَّ يَرْجِع إِلَى خَدِيجَة فَيَتَزَوَّد لِمِثْلِهَا حَتَّى فَجَأَهُ الْوَحْي وَهُوَ فِي غَار حِرَاء فَجَاءَهُ الْمَلَك فِيهِ فَقَالَ اِقْرَأْ قَالَ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ“ فَقُلْت مَا أَنَا بِقَارِئٍ – قَالَ – فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجَهْد ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَقَالَ اِقْرَأْ فَقُلْت مَا أَنَا بِقَارِئٍ فَغَطَّنِي الثَّانِيَة حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجَهْد ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَقَالَ اِقْرَأْ فَقُلْت مَا أَنَا بِقَارِئٍ فَغَطَّنِي الثَّالِثَة حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجَهْد ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَقَالَ“ اِقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّك الَّذِي خَلَقَ – حَتَّى بَلَغَ – مَا لَمْ يَعْلَم “ قَالَ فَرَجَعَ بِهَا تَرْجُفُ بَوَادِره حَتَّى دَخَلَ عَلَى خَدِيجَة فَقَالَ “ زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي “ فَزَمَّلُوهُ حَتَّى ذَهَبَ عَنْهُ الرَّوْع فَقَالَ يَا خَدِيجَة “ مَا لِي ؟ “ وَأَخْبَرَهَا الْخَبَر وَقَالَ “ قَدْ خَشِيت عَلَى نَفْسِي “ فَقَالَتْ لَهُ كَلَّا أَبْشِرْ فَوَاَللَّهِ لَا يُخْزِيك اللَّهُ أَبَدًا إِنَّك لَتَصِلُ الرَّحِم وَتَصْدُق الْحَدِيث وَتَحْمِل الْكَلّ وَتَقْرِي الضَّيْف وَتُعِين عَلَى نَوَائِب الْحَقّ ثُمَّ اِنْطَلَقَتْ بِهِ خَدِيجَة حَتَّى أَتَتْ بِهِ وَرَقَة بْن نَوْفَل بْن أَسَد بْن عَبْد الْعُزَّى بْن قُصَيّ وَهُوَ اِبْن عَمّ خَدِيجَة أَخِي أَبِيهَا وَكَانَ اِمْرَأً قَدْ تَنَصَّرَ فِي الْجَاهِلِيَّة وَكَانَ يَكْتُب الْكِتَاب الْعَرَبِيّ وَكَتَبَ بِالْعَرَبِيَّةِ مِنْ الْإِنْجِيل مَا شَاءَ اللَّه أَنْ يَكْتُب وَكَانَ شَيْخ كَبِيرًا قَدْ عَمِيَ فَقَالَتْ خَدِيجَة أَيْ اِبْن عَمّ اِسْمَعْ مِنْ اِبْن أَخِيك فَقَالَ وَرَقَة : اِبْن أَخِي مَا تَرَى ؟ فَأَخْبَرَهُ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَا رَأَى فَقَالَ وَرَقَة هَذَا النَّامُوس الَّذِي أُنْزِلَ عَلَى مُوسَى لَيْتَنِي فِيهَا جَذَعًا لَيْتَنِي أَكُون حَيًّا حِين يُخْرِجك قَوْمك فَقَالَ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ “ أَوَمُخْرِجِيَّ هُمْ ؟ “ فَقَالَ وَرَقَة : نَعَمْ لَمْ يَأْتِ رَجُل قَطُّ بِمَا جِئْت بِهِ إِلَّا عُودِيَ وَإِنْ يُدْرِكنِي يَوْمك أَنْصُرك نَصْرًا مُؤَزَّرًا. ثُمَّ لَمْ يَنْشَب وَرَقَة أَنْ تُوُفِّيَ وَفَتَرَ الْوَحْي

Dieser Hadiith ist in den beiden Sahiihs aufgezeichnet durch Az-Zuhriyy [Fath Al-Baariyy 12:368 und Muslim 1:139]

Übersetzt von Maimuna Yvonne Bienas (www.quranundhadith.wordpress.com) aus dem Tafsiir von Ibn Kathiir.

27. Juni 2013 Posted by | 'Ibaadah, Ahaadiith, andere Sprachen, Arabisch العربية, Ehe, Scheidung, Familie, Engel, Hadiith (Aussprüche und Taten des Propheten Muhammad صلى الله عليه و سلم), Imaan, Qur-aan, Tauhid | , | Hinterlasse einen Kommentar

So tadelt mich nicht, sondern tadelt euch selbst.

Und der Satan sagt, nachdem die Angelegenheit entschieden ist: „Gewiß, Allah hat euch ein wahres Versprechen gegeben, und ich habe euch (etwas) versprochen, es aber dann gebrochen. Und ich hatte keine Macht über euch, außer daß ich euch gerufen habe und ihr auf mich gehört habt. So tadelt mich nicht, sondern tadelt euch selbst. Ich kann euch nicht zu Hilfe kommen, und ihr könnt mir nicht zu Hilfe kommen. Ich weise es ja von mir, daß ihr mich zuvor (Allah) beigesellt habt.“ Gewiß, für die Ungerechten gibt es schmerzhafte Strafe.

وَقَالَ ٱلشَّيْطَـٰنُ لَمَّا قُضِىَ ٱلْأَمْرُ إِنَّ ٱللَّهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ ٱلْحَقِّ وَوَعَدتُّكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمْ ۖ وَمَا كَانَ لِىَ عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍ إِلَّآ أَن دَعَوْتُكُمْ فَٱسْتَجَبْتُمْ لِى ۖ فَلَا تَلُومُونِى وَلُومُوٓا۟ أَنفُسَكُم ۖ مَّآ أَنَا۠ بِمُصْرِخِكُمْ وَمَآ أَنتُم بِمُصْرِخِىَّ ۖ إِنِّى كَفَرْتُ بِمَآ أَشْرَكْتُمُونِ مِن قَبْلُ ۗ إِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ

Qur-aan 14:22

24. Juni 2013 Posted by | andere Sprachen, Aqidah / Manhaj, Arabisch العربية, Qur-aan, Tauhid | , | Hinterlasse einen Kommentar

Das Erscheinen des Schaytaan zum Zeitpunkt des Todes

Es ist offensichtlich, dass der Tod eine Zeit großen Stresses, Angst und Schmerzes für alle ist. Ohne Zweifel kommt der Schaytaan auch zum sterbenden Gläubigen. Er ist ständig anwesend, lockt und belästigt uns während des Lebens, sogar bis zum Zeitpunkt, an dem unsere Seele den Körper verlässt. Diese ständige Belästigung ist in einem authentischen Hadith bewiesen:

Der Prophet, sallallaahu ‚alaihi wa sallam, sagte:
„إن الشيطان يحضر أحدكم عند كل شئ من شأنه، حتى يحضره عند طعامه“
„Wahrlich, der Schaytaan erscheint jedem von euch in allen Situationen, sogar zum Zeitpunkt des Essens.“
Überliefert von Muslim.

Es wird allgemein berichtet, dass der Schaytaan zu der sterbenden Person kommt in Form von bestimmten geliebten Personen, wie z.B. den Eltern, Brüdern und Schwestern, Freunden, usw. und sie ermutigt, als Jude oder Christ zu sterben.
Es sollte jedoch klargestellt werden, dass diese „Erzählungen“ nicht auf authentisch überlieferten prophetischen Berichten basieren, sondern dass sie Geschichten über Erlebnisse von Leuten sind. [1]
Al-Qurtubie erwähnt einige dieser Berichte in seinem „At-Tadhkirah“ (S. 33/34), mit der Aussage:
„Es wird gesagt, dass wenn der Zeitpunkt des Todes den Gläubigen erreicht, zwei Satane bei ihm sitzen, einer zu seiner Rechten, und der andere zu seiner Linken. Der auf der rechten Seite ist in der Gestalt seines Vaters. Er sagt zur sterbenden Person: ‚Mein Sohn, wahrlich, ich habe dich immer geliebt und mich um dich gesorgt; aber ich starb als Christ, und das ist die beste Religion.‘ Der Teufel auf der linken Seite ist in Person der Mutter. Sie sagt: ‚Mein Sohn, wahrlich mein Bauch (d.h. Gebärmutter) war dein Behältnis, meine Brust ein Trinkschlauch und mein Schoß ein Ruheort. Aber ich starb als Jüdin, und das ist die beste Religion.’“
Al-Qurtubie fährt fort mit der Aussage, dass Abu-l-Hasan Al-Qaabisie diese Beschreibung erwähnt in seinem Kommentar zu einer Abhandlung von Ibn Abie Zayd.
Dann erklärt Al-Qurtubie, wie die sterbende Person während der Ohnmacht des Todes und während seiner Qualen, verschiedenen Versuchungen und Beschwernissen ausgesetzt ist, wie zuvor zitiert.

Al-Qurtubie erwähnt auch, dass eine große Anzahl von frommen und verlässlichen Gelehrten bekannt ist, Zeugen der Anwesenheit des Schaytaan beim Tod gewesen zu sein.
Er erzählt, dass er einen seiner eigenen respektierten Lehrer, Imaam Abu-l-‚Abbaas Ahmad bin ‚Umar Al-Qurtubie, sagen hörte:
„Ich besuchte den Bruder unseres Lehrers, Schaykh Abuu Ja’far Muhammad Al-Qurtubie, in Cordova und fand ihn dem Tode nahe. Es wurde zu ihm gesagt: ‚Wiederhole: laa ilaaha illa Allaah‘, Worauf er antwortete: ‚Nein, nein!‘. Als er wieder zu sich kam, berichteten wir ihm, was passiert war. Er sagte: ‚Zwei Teufel kamen zu mir, einer zu meiner Linken und der andere zu meiner Rechten. Einer von ihnen sagte: „Stirb als Jude, denn das (Judentum) ist wahrlich die beste Religion.“, während der andere sagte: „Stirb als Christ, denn das (Christentum) ist wahrlich die beste Religion.“ Also antwortete ich ihnen mit: „Nein, nein! Wie könnt ihr es wagen, so etwas zu mir zu sagen.““ [2]

*                                         *                                         *
[1] Das Erscheinen des Schaytaan in Form von geliebten Personen ist in verschiedenen islamischen Schriften erwähnt, als ob es vom Propheten, sallallaahu ‚alaihi wa sallam, in authentischen Überlieferungen berichtet wurde. Siehe z.B. Abuu Haamid Al-Ghazaalie’s „Kashf ‚Uluum Al-Aakhirah“ wie von Al-Qurtubie in seinem „At-Tadhkirah“, S. 33 erwähnt wird. Es wird behauptet, dass At-Tirmidhie und An-Nasaa’ie die folgende Überlieferung berichteten, in der der Prophet, sallallaahu ‚alaihi wa sallam, angeblich gesagt habe: „Wahrlich, der Schaytaan kommt zur sterbenden Person zum Zeitpunkt des Todes und sagt zu ihm: ‚Stirb als Jude, stirb als Christ.'“ Aber eine sorgfältige Suche in diesen beiden Werken und anderer Hadith-Literatur (wie Al-Bukhaarie, Muslim, Ahmad, Abuu Dawuud, Ibn Maajah, Ad-Daarqutnie, Ad-Daarimie, Maalik und anderen) konnten die Existenz einer solchen Überlieferung nicht offenbaren.

[2] Dieser Zwischenfall geschah kurz vor dem Tod des Imaams. Da Allaah niemals etwas von den verborgenen Wahrheiten des Todes enthüllen würde, außer wenn jemand wirklich stirbt, müssen jegliche Berichte über „Nahtoderfahrungen“ (worin die Person sich wieder erholt und weiterlebt) mit Skepsis behandelt werden.

 

Übersetzt von Maimuna Y. Bienas / http://www.quranundhadith.wordpress.com aus „Mysteries of The Soul“ von Abuu Bilaal Mustafa Al-Kanadi

13. Juni 2013 Posted by | Ahaadiith, andere Religionen, Imaan, Tauhid | , , , , , | Hinterlasse einen Kommentar