Qur-aan und Hadiith

بفهم السلف الصالح

Manche Mutmaßung ist Sünde – Tafsiir Ibn Kathiir

[Qur-aan 49:12]
O die ihr glaubt, meidet viel von den Mutmaßungen; gewiß, manche Mutmaßung ist Sünde. Und sucht nicht (andere) auszukundschaften und führt nicht üble Nachrede übereinander. Möchte denn einer von euch gern das Fleisch seines Bruders, wenn er tot sei, essen? Es wäre euch doch zuwider. Fürchtet Allah. Gewiß, Allah ist Reue-Annehmend und Barmherzig.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِّنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَب بَّعْضُكُم بَعْضًا أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَن يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَّحِيمٌ

*

Allaah – ta’aalaa – verbietet Seinen gläubigen Dienern, Mutmaßungen anzustellen, was Unterstellung und Mißtrauen gegenüber der Familie, den Verwandten oder anderen Leuten beinhaltet, wo es nicht angebracht ist, da einiges davon pure Sünde sein würde. Daher muss man sich aus Vorsicht und mit Besonnenheit von vielem hiervon fernhalten.
يَقُول تَعَالَى نَاهِيًا عِبَاده الْمُؤْمِنِينَ عَنْ كَثِير مِنْ الظَّنّ وَهُوَ التُّهْمَة وَالتَّخَوُّن لِلْأَهْلِ وَالْأَقَارِب وَالنَّاس فِي غَيْر مَحَلِّهِ لِأَنَّ بَعْض ذَلِكَ يَكُون إِثْمًا مَحْضًا فَلْيُجْتَنَبْ كَثِيرٌ مِنْهُ اِحْتِيَاطًا وَرُوِّينَا

‚Umar ibn Al-Khattaab – radiy Allaahu ‚anhu – sagte:
Und mutmaße nicht über das Wort, welches aus deines gläubigen Bruders Mund kommt, außer im Guten, wenn es dir möglich ist, über dieses (Wort) eine gute Bedeutung zu finden.” [Az-Zuhd von Imaam Ahmad, Ad-Durr Al-Manthuur 6:99]
عَنْ أَمِير الْمُؤْمِنِينَ عُمَر بْن الْخَطَّاب رَضِيَ اللَّه عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ : وَلَا تَظُنَّنَّ بِكَلِمَةٍ خَرَجَتْ مِنْ أَخِيك الْمُؤْمِن إِلَّا خَيْرًا وَأَنْتَ تَجِد لَهَا فِي الْخَيْر مَحْمَلًا

Maalik überlieferte, dass Abuu Hurairah sagte, dass der Gesandte Allaahs – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sagte:
Hütet euch vor Mutmaßung, denn Mutmaßung ist die Schlimmste der Lügengeschichten. Und spioniert einander nicht aus, schaut nicht auf die Fehler des Anderen, seid nicht eifersüchtig aufeinander, seid nicht neidisch, haßt einander nicht, meidet einander nicht. Ihr Diener Allaahs, seid Brüder!” [Al-Muwatta 2:907]
Dieser Hadiith wurde in den Sahiihayn und von Abuu Daawuud aufgezeichnet. [Fath Al-Baariyy 10:499]
وَقَالَ مَالِك عَنْ أَبِي الزِّنَاد عَنْ الْأَعْرَج عَنْ أَبِي هُرَيْرَة رَضِيَ اللَّه عَنْهُ قَالَ : قَالَ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ “ إِيَّاكُمْ وَالظَّنّ فَإِنَّ الظَّنّ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا تَحَسَّسُوا وَلَا تَنَافَسُوا وَلَا تَحَاسَدُوا وَلَا تَبَاغَضُوا وَلَا تَدَابَرُوا وَكُونُوا عِبَاد اللَّه إِخْوَانًا “ رَوَاهُ الْبُخَارِيّ عَنْ عَبْد اللَّه بْن يُوسُف , وَمُسْلِم عَنْ يَحْيَى بْن يَحْيَى وَأَبُو دَاوُدَ عَنْ الْعُتْبِيّ عَنْ مَالِك بِهِ

Anas – radiyy Allaahu ‚anhu – berichtete, dass der Gesandte Allaahs – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sagte:
Meidet einander nicht, ignoriert einander nicht, haßt einander nicht und seid nicht aufeinander neidisch, und seid Brüder, ihr Diener Allaahs. Kein Muslim darf einen seiner Brüder für mehr als drei Tage meiden.
Muslim und At-Tirmidhiyy überlieferten diesen Hadiith und sie sahen ihn als sahiih an. [Muslim 4:1983, Tuhfat Al-Ahwadhiyy 6:46]
وَقَالَ سُفْيَان بْن عُيَيْنَةَ عَنْ الزُّهْرِيّ عَنْ أَنَس رَضِيَ اللَّه عَنْهُ قَالَ : قَالَ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ “ لَا تَقَاطَعُوا وَلَا تَدَابَرُوا وَلَا تَبَاغَضُوا وَلَا تَحَاسَدُوا وَكُونُوا عِبَاد اللَّه إِخْوَانًا وَلَا يَحِلّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُر أَخَاهُ فَوْق ثَلَاثَة أَيَّام “ رَوَاهُ مُسْلِم وَالتِّرْمِذِيّ وَصَحَّحَهُ مِنْ حَدِيث سُفْيَان بْن عُيَيْنَةَ بِهِ

Und sucht nicht (andere) auszukundschaften …“ bedeutet: „Einige von euch die Anderen“. „At-Tajassus“ beinhaltet für gewöhnlich böse Absichten und der Spion wird Al-Jaasuus genannt. Was „At-Tahassus“ angeht, so ist dies normalerweise (das Auskundschaften) im Guten. So wie Allaah – ‚azza wa jall – informiert, dass Ya’quub sagte:
O meine Kinder, geht und tahassusu (erkundigt euch) über Yuusuf und seinen Bruder. Und gebt nicht die Hoffnung auf das Erbarmen Allaahs auf.“ [12:87]
Jeder dieser Begriffe kann jedoch für das Üble verwendet werden, wie in den Sahiihayn überliefert wurde, dass der Gesandte Allaahs – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sagte:
Begeht nicht Tajassus und nicht Tahassus, haßt einander nicht und begeht nicht Tadaabur, und seid Brüder, ihr Diener Allaahs.
Und Al-Awzaa’iyy sagte: „At-Tajassus ist das Suchen nach etwas, und Tahassus ist das Zuhören der Geschichten der Leute ohne deren Zustimmung oder das Lauschen an ihren Türen. Und At-Tadaabur ist das Meiden.
“ وَلَا تَجَسَّسُوا “ أَيْ عَلَى بَعْضكُمْ بَعْضًا وَالتَّجَسُّس غَالِبًا يُطْلَق فِي الشَّرّ وَمِنْهُ الْجَاسُوس وَأَمَّا التَّحَسُّس فَيَكُون غَالِبًا فِي الْخَيْر كَمَا قَالَ عَزَّ وَجَلَّ إِخْبَارًا عَنْ يَعْقُوب أَنَّهُ قَالَ “ يَا بَنِيَّ اِذْهَبُوا فَتَحَسَّسُوا مِنْ يُوسُف وَأَخِيهِ وَلَا تَيْأَسُوا مِنْ رَوْح اللَّه “ وَقَدْ يُسْتَعْمَل كُلّ مِنْهُمَا فِي الشَّرّ كَمَا ثَبَتَ فِي الصَّحِيح أَنَّ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ “ لَا تَجَسَّسُوا وَلَا تَحَسَّسُوا وَلَا تَبَاغَضُوا وَلَا تَدَابَرُوا وَكُونُوا عِبَاد اللَّه إِخْوَانًا “ وَقَالَ الْأَوْزَاعِيّ التَّجَسُّس الْبَحْث عَنْ الشَّيْء وَالتَّحَسُّس الِاسْتِمَاع إِلَى حَدِيث الْقَوْم وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ أَوْ يَتَسَمَّع عَلَى أَبْوَابهمْ وَالتَّدَابُر : الصَّرْم رَوَاهُ اِبْن أَبِي حَاتِم عَنْهُ

Und die Aussage von Allaah – ta’aalaa: „… und führt nicht üble Nachrede übereinander …“ beinhaltet das Verbot von Al-Ghiibah, was in einem Hadiith von Abuu Hurairah, überiefert von Abuu Daawuud, erläutert wird, in dem gefragt wird: „Oh Gesandter Allaahs, was ist Al-Ghiibah?“ Er – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sagte: „Dass du deinen Bruder mit etwas erwähnst, was er nicht mag.“ Er wurde gesagt: „Was ist, wenn mein Bruder so ist, wie ich sage?“ Er – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sagte: „Wenn er so ist, wie du sagtest, dann hast du ihm gegenüber Ghiibah (üble Nachrede) begangen. Wenn er nicht so ist, wie du sagst, dann hast du ihn falsch beschuldigt.
Überliefert von At-Tirmidhiyy, und er sagte: „Hasan sahiih.“
وَقَوْله تَعَالَى “ وَلَا يَغْتَبْ بَعْضكُمْ بَعْضًا “ فِيهِ نَهْي عَنْ الْغِيبَة وَقَدْ فَسَّرَهَا الشَّارِع كَمَا جَاءَ فِي الْحَدِيث الَّذِي رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيّ حَدَّثَنَا عَبْد الْعَزِيز بْن مُحَمَّد عَنْ الْعَلَاء عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَة قَالَ : قِيلَ يَا رَسُول اللَّه مَا الْغِيبَة ؟ قَالَ : صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ “ ذِكْرُك أَخَاك بِمَا يَكْرَه “ قِيلَ أَفَرَأَيْت إِنْ كَانَ فِي أَخِي مَا أَقُول ؟ قَالَ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ“ إِنْ كَانَ فِيهِ مَا تَقُول فَقَدْ اِغْتَبْته وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ مَا تَقُول فَقَدْ بَهَتَّهُ “ وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيّ عَنْ قُتَيْبَة عَنْ الدَّرَاوَرْدِيّ بِهِ وَقَالَ حَسَن صَحِيح

Vor übler Nachrede wurde eindringlich gewarnt. Darum vergleicht Allaah – tabaaraka wa ta’aalaa – sie auch mit dem Essen des Fleisches vom verstorbenen Menschen. Wie Er – ‚azza wa jall – sagt: „Möchte denn einer von euch gern das Fleisch seines Bruders, wenn er tot sei, essen? Es wäre euch doch zuwider.
Das bedeutet: Wie ihr Dieses durch eure natürliche Veranlagung verabscheut, so sollt ihr auch Jenes für eure Religion verabscheuen. Und die Strafe hierfür ist wahrlich schwerer.
وَلِهَذَا شَبَّهَهَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى بِأَكْلِ اللَّحْم مِنْ الْإِنْسَان الْمَيِّت كَمَا قَالَ عَزَّ وَجَلَّ “ أَيُحِبُّ أَحَدكُمْ أَنْ يَأْكُل لَحْم أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ “ أَيْ كَمَا تَكْرَهُونَ هَذَا طَبْعًا فَاكْرَهُوا ذَاكَ شَرْعًا فَإِنَّ عُقُوبَته أَشَدُّ مِنْ هَذَا

Und diese Aussage dient der Abschreckung von der Ghiibah, wie der Gesandte Allaahs – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sagte, wenn jemand ein Geschenk zurücknahm, welches er gegeben hatte:
Wie ein Hund, der erbricht und dann sein Erbrochenes ißt.
Und er sagte: „Wir haben nichts Vergleichbares an Schlechtem.
وَهَذَا مِنْ التَّنْفِير عَنْهَا وَالتَّحْذِير مِنْهَا كَمَا قَالَ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْعَائِد فِي هِبَته “ كَالْكَلْبِ يَقِيء ثُمَّ يَرْجِع فِي قَيْئِهِ“ وَقَدْ قَالَ “ لَيْسَ لَنَا مَثَل السَّوْء “

Und in den Sahiihs und den Hisaan und den Masaaniid wurde durch verschiedene Ketten überliefert, dass der Gesandte Allaahs – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – in der Abschieds-Khutbah der Hajj sagte:
Wahrlich, euer Blut, eurer Besitz und eure Ehre sind euch heilig wie dieser euer Tag in diesem euren Monat in diesem euren Land.
وَثَبَتَ فِي الصِّحَاح وَالْحِسَان وَالْمَسَانِيد مِنْ غَيْر وَجْه أَنَّهُ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي خُطْبَة حَجَّة الْوَدَاع “ إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالكُمْ وَأَعْرَاضكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَام كَحُرْمَةِ يَوْمكُمْ هَذَا فِي شَهْركُمْ هَذَا فِي بَلَدكُمْ هَذَا “

Und Abuu Daawuud sagte, dass Abuu Hurairah sagte: Der Gesandte Allaahs – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sagte:
Jedem Muslim ist der Besitz, die Ehre und das Blut des Muslims unantastbar. Es ist schlimm genug, dass jemand seinen muslimischen Bruder degradiert.
At-Tirmidhiyy hat diesen Hadiith überliefert, und er sagte: „Hasan ghariib.“
وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا وَاصِل بْن عَبْد الْأَعْلَى حَدَّثَنَا أَسْبَاط بْن مُحَمَّد عَنْ هِشَام بْن سَعْد عَنْ زَيْد بْن أَسْلَمَ عَنْ أَبِي صَالِح عَنْ أَبِي هُرَيْرَة قَالَ : قَالَ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ “ كُلّ الْمُسْلِم عَلَى الْمُسْلِم حَرَام مَاله وَعِرْضه وَدَمه حَسْب امْرِىءٍ مِنْ الشَّرّ أَنْ يَحْقِر أَخَاهُ الْمُسْلِم“ وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيّ عَنْ عُبَيْد بْن أَسْبَاط بْن مُحَمَّد عَنْ أَبِيهِ بِهِ وَقَالَ حَسَن غَرِيب

Al-Haafidh Abuu Ya’laa berichtete, dass ein Cousin von Abuu Hurairah sagte, dass Maa-iz zum Gesandten Allaahs – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – kam und sagte:
Oh Gesandter Allaahs! Wahrlich, ich habe Zina (Ehebruch) begangen.“ Da wandte er sich von ihm ab, bis Maa-iz seine Worte viermal wiederholte. Beim fünften Mal sagte er (der Prophet – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam): „Du hast Zina begangen?“ Maa-iz sagte: „Ja.“ Der Prophet sagte: „Und du weißt, was Zina bedeutet?“ Maa-iz sagte: „Ja. Ich kam unrechtmäßig zu ihr, wie ein (Ehe-)Mann rechtmäßig zu seiner (Ehe-)Frau kommt.“ Der Prophet fragte Maa-iz: „Was willst du mit dieser Aussage erreichen?“ Er antwortete: „Ich möchte, dass du mich reinigst.“ Der Gesandte Allaahs – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sagte: „Bist du in sie eingedrungen wie der Stock in den Kohlebehälter eindringt und das Seil in den Brunnen?“ Er antwortete: „Ja, oh Gesandter Allaahs.
So befahl er, dass Maa-iz zu Tode gesteinigt würde, und dies wurde getan.
Dann hörte der Prophet – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – zwei Männer, wie der eine zu andern sagte: „Hast du nicht denjenigen gesehen, dem Allaah seine Sünde verdeckte, dem seine Seele aber keine Ruhe ließ, bis er zu Tode gesteinigt wurde, wie ein Hund gesteinigt wird?“ Der Prophet – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – ging weiter, bis er am Kadaver eines Esels vorbeikam. Da sagte er: „Wo sind so-und-so? Steigt ab und eßt vom Kadaver dieses Esels.
Sie sagten: „Möge Allaah dir vergeben, oh Gesandter Allaahs! Wer würde dies essen?“ Er – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sagte: „Die üble Nachrede, die ihr gegen euren Bruder begangen habt, ist schlimmer als Mahlzeit, als Dieses. Bei Dem, in Dessen Hand meine Seele ist, er (Maa-iz) schwimmt nun wahrlich in den Flüssen von Al-Jannah.“
Dieser Hadiith hat eine sahiih Isnaad.
وَقَالَ الْحَافِظ أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا عَمْرو بْن الضَّحَّاك بْن مَخْلَد حَدَّثَنَا أَبِي ثَنَا أَبُو عَاصِم حَدَّثَنَا اِبْن جُرَيْج أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْر عَنْ اِبْن عُمَر لِأَبِي هُرَيْرَة أَنَّ مَاعِزًا جَاءَ إِلَى رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُول اللَّه إِنِّي قَدْ زَنَيْت فَأَعْرَضَ عَنْهُ حَتَّى قَالَهَا أَرْبَعًا فَلَمَّا كَانَ فِي الْخَامِسَة قَالَ“ زَنَيْت “ قَالَ نَعَمْ قَالَ “ وَتَدْرِي مَا الزِّنَا “ قَالَ نَعَمْ أَتَيْت مِنْهَا حَرَامًا مَا يَأْتِي الرَّجُل مِنْ اِمْرَأَته حَلَالًا قَالَ “ مَا تُرِيد إِلَى هَذَا الْقَوْل “ قَالَ أُرِيد أَنْ تُطَهِّرنِي قَالَ : فَقَالَ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ “ أَدْخَلْت ذَلِكَ مِنْك فِي ذَلِكَ مِنْهَا كَمَا يَغِيب الْمِيل فِي الْمُكْحُلَة وَالرَّشَا فِي الْبِئْر “ قَالَ نَعَمْ يَا رَسُول اللَّه قَالَ فَأَمَرَ بِرَجْمِهِ فَرُجِمَ فَسَمِعَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلَيْنِ يَقُول أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ أَلَمْ تَرَ إِلَى هَذَا الَّذِي سَتَرَ اللَّه عَلَيْهِ فَلَمْ تَدَعْهُ نَفْسُهُ حَتَّى رُجِمَ رَجْمَ الْكَلْبِ ثُمَّ سَارَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى مَرَّ بِجِيفَةِ حِمَار فَقَالَ : أَيْنَ فُلَان وَفُلَان “ اِنْزِلَا فَكُلَا مِنْ جِيفَة هَذَا الْحِمَار “ قَالَا غَفَرَ اللَّهُ لَك يَا رَسُول اللَّه وَهَلْ يُؤْكَل هَذَا ؟ قَالَ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ “ فَمَا نِلْتُمَا مِنْ أَخِيكُمَا آنِفًا أَشَدُّ أَكْلًا مِنْهُ وَاَلَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهُ الْآن لَفِي أَنْهَار الْجَنَّة يَنْغَمِس فِيهَا “ إِسْنَاد صَحِيح

Imaam Ahmad zeichnete auf, dass Jaabir ibn ‚Abdullaah – radiy Allaahu ‚anhu – sagte: Wir waren mit dem Propheten Allaahs. Da wehte der Wind einen verfaulten Geruch heran. So sagte der Gesandte Allaahs – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam: „Wißt ihr, was das für ein Geruch ist? Es ist der Geruch derjenigen, die Ghiibah gegenüber den Menschen begehen.
وَقَالَ الْإِمَام أَحْمَد حَدَّثَنَا عَبْد الصَّمَد حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا وَاصِل مَوْلَى اِبْن عُيَيْنَةَ حَدَّثَنِي خَالِد بْن عُرْفُطَة عَنْ طَلْحَة بْن نَافِع عَنْ جَابِر بْن عَبْد اللَّه رَضِيَ اللَّه عَنْهُ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيّ اللَّه فَارْتَفَعَتْ رِيح جِيفَة مُنْتِنَة فَقَالَ رَسُول اللَّه صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ “ أَتَدْرُونَ مَا هَذِهِ الرِّيح ؟ هَذِهِ رِيح الَّذِينَ يَغْتَابُونَ النَّاس ؟ “

Und die Aussage von Allaah – ‚azza wa jall „Fürchtet Allaah. (Habt Taqwaa vor Allaah)” bedeutet: (Habt Taqwaa) bezüglich dem, was Er euch befohlen hat und euch verboten hat. Fürchtet Ihn und hütet euch vor Ihm.
وَقَوْله عَزَّ وَجَلَّ “ وَاتَّقُوا اللَّه “ أَيْ فِيمَا أَمَرَكُمْ بِهِ وَنَهَاكُمْ عَنْهُ فَرَاقِبُوهُ فِي ذَلِكَ وَاخْشَوْا مِنْهُ

Gewiß, Allaah ist Reue-Annehmend und Barmherzig.“ bedeutet:
Er vergibt denen, die bei Ihm bereuen, und Er ist gnädig gegenüber denen, die zu Ihm zurück kehren und Ihm vertrauen.
Die Mehrheit der ‚Ulamaa‘ (Gelehrten) hat gesagt, dass die Buße für die Sünde der üblen Nachrede ist, dass man die übel Nachrede unterlässt und beabsichtigt, es nie wieder zu tun. Und ist es erforderlich, dass man bereut, was man getan hat? Dazu gibt es unterschiedliche Meinungen, ob ein schlechtes Gewissen in diesem Fall nötig ist, und auch dazu, ob man denjenigen um Vergebung bitten muss, über den man schlecht geredet hat.
Und andere sagten: Es ist keine Voraussetzung, dass man von ihm die Wiedergutmachung verlangt. Denn wahrhaftig ist es so, dass wenn er ihm davon berichtet, womöglich der Schaden größer ist, als wenn er ihm nicht davon berichtet. So ist sein Weg in dem Fall, dass er ihn in den Sitzungen in denen er ihn verspottete, im Guten erwähnt. Und dass er die üble Nachrede von ihm abwendet, so viel es in seiner Möglichkeit steht, sodass das Eine mit dem Anderen ausgeglichen wird.
“ إِنَّ اللَّه تَوَّاب رَحِيم “ أَيْ تَوَّاب عَلَى مَنْ تَابَ إِلَيْهِ رَحِيم لِمَنْ رَجَعَ إِلَيْهِ وَاعْتَمَدَ عَلَيْهِ قَالَ الْجُمْهُور مِنْ الْعُلَمَاء طَرِيق الْمُغْتَاب لِلنَّاسِ فِي تَوْبَته أَنْ يُقْلِع عَنْ ذَلِكَ وَيَعْزِم عَلَى أَنْ لَا يَعُود وَهَلْ يُشْتَرَط النَّدَم عَلَى مَا فَاتَ ؟ فِيهِ نِزَاع وَأَنْ يَتَحَلَّل مِنْ الَّذِي اِغْتَابَهُ , وَقَالَ آخَرُونَ : لَا يُشْتَرَط أَنْ يَتَحَلَّلهُ فَإِنَّهُ إِذَا أَعْلَمَهُ بِذَلِكَ رُبَّمَا تَأَذَّى أَشَدَّ مِمَّا إِذَا لَمْ يَعْلَم بِمَا كَانَ مِنْهُ فَطَرِيقه إِذًا أَنْ يُثْنِي عَلَيْهِ بِمَا فِيهِ فِي الْمَجَالِس الَّتِي كَانَ يَذُمّهُ فِيهَا وَأَنْ يَرُدّ عَنْهُ الْغِيبَةَ بِحَسَبِهِ وَطَاقَته لِتَكُونَ تِلْكَ بِتِلْكَ

*

Übersetzt von Maimuna Yvonne Bienas (www.quranundhadith.wordpress.com)

 

 

2. Mai 2014 - Posted by | Ahaadiith, Akhlaaq / Fiqh, andere Sprachen, Arabisch العربية, Sprechen, Tafsiir von Ibn Kathiir auf deutsch | , ,

Du hast noch keine Kommentare.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: