Qur-aan und Hadiith

بفهم السلف الصالح

Tafsiir Ibn Kathiir des Aayah 83:14 – „Ar-Raan“

83:14 „Keineswegs! Vielmehr ist auf ihren Herzen „Raan“, welchen sie zu erwerben pflegten.“

كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ 83:14

Das bedeutet, dass die Angelegenheit nicht so ist, wie sie behaupten, und nicht wie sie sagen: „Wahrlich, dieser Qur-aan besteht aus Legenden der Vergangenheit.“ Sondern er ist das Wort Allaahs, Seine Eingebung und Seine Offenbarung an Seinen Gesandten – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam. Und das, was ihre Herzen davor blockiert hat, Iimaan darin zu haben, ist Ar-Rayn (eine Art Bedeckung/Belag/Fleck), den ihre Herzen tragen, von den vielen Sünden und schlechten Taten.
Darum sagt Allaah – ta’aalaa: „Keineswegs! Vielmehr ist auf ihren Herzen „Raan“, welchen sie zu erwerben pflegten.
Und Ar-Rayn kommt über die Herzen der Kaafiruun. Und Al-Ghaym (eine andere Art Bedeckung) ist für die Gerechten, und Al-Ghayn (noch eine andere Art Bedeckung) ist für die Muqarribuun (diejenigen, die Allaah nahe sind).
Ibn Jariir, At-Tirmidhiyy, An-Nasaa-iyy und Ibn Maajah überlieferten von Abuu Hurayrah, dass der Prophet – sallaa Allaahu ‚alaihi wa sallam – sagte: „Wenn ein Diener eine Sünde begeht, entsteht ein schwarzer Fleck in seinem Herzen. Wenn er bereut, wird sein Herz wieder davon gereinigt. Doch wenn er fortfährt (zu sündigen), dann breitet er sich aus.
So sagt Allaah – ta’aalaa: ‚Keineswegs! Vielmehr ist auf ihren Herzen „Raan“, welchen sie zu erwerben pflegten.‘“ At-Tirmidhiyy sagte: „Hasan sahiih.“
Der Wortlaut von An-Nasaa-iyy ist: „Wenn der Diener eine schlechte Tat begeht, bekommt sein Herz einen schwarzen Fleck. Wenn er sich davon lossagt, um Vergebung bittet und bereut, wird sein Herz davon wieder gereinigt. Wenn er aber dazu zurückkehrt, wird er sich darauf ausbreiten bis er sein Herz bedeckt. Und das ist Ar-Raan, über den Allaah – ta’aalaa – sagt: ‚Keineswegs! Vielmehr ist auf ihren Herzen „Raan“, welchen sie zu erwerben pflegten.‘

أَيْ لَيْسَ الْأَمْر كَمَا زَعَمُوا وَلَا كَمَا قَالُوا إِنَّ هَذَا الْقُرْآن أَسَاطِير الْأَوَّلِينَ بَلْ هُوَ كَلَام اللَّه وَوَحْيه وَتَنْزِيله عَلَى رَسُوله صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِنَّمَا حَجَبَ قُلُوبهمْ عَنْ الْإِيمَان بِهِ مَا عَلَيْهَا مِنْ الرَّيْن الَّذِي قَدْ لَبِسَ قُلُوبهمْ مِنْ كَثْرَة الذُّنُوب وَالْخَطَايَا
وَلِهَذَا قَالَ تَعَالَى“كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبهمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
وَالرَّيْن يَعْتَرِي قُلُوب الْكَافِرِينَ وَالْغَيْم لِلْأَبْرَارِ وَالْغَيْن لِلْمُقَرَّبِينَ
وَقَدْ رَوَى اِبْن جَرِير وَالتِّرْمِذِيّ وَالنَّسَائِيّ وَابْن مَاجَهْ مِنْ طُرُق عَنْ مُحَمَّد بْن عَجْلَان عَنْ الْقَعْقَاع بْن حَكِيم عَنْ أَبِي صَالِح عَنْ أَبِي هُرَيْرَة عَنْ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ „إِنَّ الْعَبْد إِذَا أَذْنَبَ ذَنْبًا كَانَتْ نُكْتَة سَوْدَاء فِي قَلْبه فَإِنْ تَابَ مِنْهَا صُقِلَ قَلْبه وَإِنْ زَادَ زَادَتْ“ فَذَلِكَ قَوْل اللَّه تَعَالَى „كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبهمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ“ وَقَالَ التِّرْمِذِيّ حَسَن صَحِيح
وَلَفْظ النَّسَائِيّ „إِنَّ الْعَبْد إِذَا أَخْطَأَ خَطِيئَة نُكِتَ فِي قَلْبه نُكْتَة سَوْدَاء فَإِنْ هُوَ نَزَعَ وَاسْتَغْفَرَ وَتَابَ صُقِلَ قَلْبه فَإِنْ عَادَ زِيدَ فِيهَا حَتَّى تَعْلُو قَلْبه فَهُوَ الرَّان الَّذِي قَالَ اللَّه تَعَالَى „كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبهمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

*

übersetzt von Maimuna Yvonne Bienas (www.quranundhadith.wordpress.com)

Advertisements

23. Januar 2014 - Posted by | Ahaadiith, Akhlaaq / Fiqh, andere Sprachen, Arabisch العربية, Begriffserklärung, Qur-aan, Tafsiir von Ibn Kathiir auf deutsch | , , ,

Es gibt noch keine Kommentare.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: