Qur-aan und Hadiith

بفهم السلف الصالح

Das Wasser ging nicht aus …

‚Imran bin Hussain berichtete: Wir waren einst mit dem Propheten صلى الله عليه و سلم auf Reisen. Wir waren die ganze Nacht unterwegs. Als die Dämmerung anbrach, machten wir eine Pause, und der Schlaf überkam uns, bis die Sonne hoch am Himmel stand. Der erste, der aufstand, war Abu Bakr. Der Gesandte Allahs صلى الله عليه و سلم wurde normalerweise nicht geweckt, er wachte von selber auf. ‚Umar erwachte, und dann setzte sich Abu Bakr neben den Kopf des Propheten صلى الله عليه و سلم und begann zu sagen: „Allahu akbar.“, seine Stimme erhebend, bis der Prophet صلى الله عليه و سلم aufwachte. (Und nachdem wir eine Weile unterwegs waren), stieg er ab und leitete uns im Morgen-Gebet. Ein Mann von unseren Leuten hatte nicht mit uns gebetet. Als der Prophet صلى الله عليه و سلم das Gebet beendet hatte, fragte er (den Mann): „Oh So-und-so! Was hat dich davon abgehalten, mit uns zu beten?“ Er antwortete: „Ich bin Junub.“ Allahs Gesandter صلى الله عليه و سلم befahl ihm, Tayammum mit sauberer Erde zu verrichten. Dann betete der Mann. Allahs Gesandter صلى الله عليه و سلم befahl mir und ein paar anderen, voraus zu gehen.
Wir waren sehr durstig geworden. Als wir auf dem Wege waren (nach Wasser zu suchen), kamen wir an einer Frau vorbei (die auf einem Tier ritt), deren Beine zwischen zwei Wasserschläuchen hingen. Wir fragten sie: „Wo können wir Wasser bekommen?“ Sie antwortete: „Oh! Es gibt kein Wasser.“ Wir fragten: „Wie weit ist dein Haus vom Wasser entfernt?“ Sie antwortete: „Eine Reise von einem Tag und einer Nacht.“ Wir sagten: „Komm zu Allahs Gesandtem صلى الله عليه و سلم.“ Sie antwortete: „Was ist Allahs Gesandter?“ Also brachten wir sie gegen ihren Willen zum Gesandten Allahs صلى الله عليه و سلم, und sie erzählte ihm, was sie uns zuvor schon erzählt hatte, und fügte hinzu, dass sie die Mutter der Waisen war. Da befahl der Prophet صلى الله عليه و سلم, dass ihre zwei Wasserschläuche gebracht wurden und er rieb Öffnungen der Wasserschläuche. Da wir durstig waren, tranken wir, bis unser Durst gestillt war, und wir waren vierzig Männer. Wir füllten auch noch all unsere Wasserschläuche und andere Utensilien mit Wasser, aber wir tränkten unsere Kamele nicht. Der Wasserschlauch war so voll, dass er beinahe platzte. Der Prophet  صلى الله عليه و سلم sagte dann: „Bringt etwas (zu essen) was ihr habt.“ Also wurden einige Datteln und Brotscheiben für die Frau gebracht, und als sie zu ihren Leuten ging, sagte sie: „Ich habe entweder den größten Magier getroffen, oder einen Propheten, wie die Leute sagen.“ So leitete Allah die Leute dieses Dorfes recht durch diese Frau. Sie nahm den Islam an und alle nahmen den Islam an.

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ، سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي مَسِيرٍ، فَأَدْلَجُوا لَيْلَتَهُمْ حَتَّى إِذَا كَانَ وَجْهُ الصُّبْحِ عَرَّسُوا فَغَلَبَتْهُمْ أَعْيُنُهُمْ حَتَّى ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ، فَكَانَ أَوَّلَ مَنِ اسْتَيْقَظَ مِنْ مَنَامِهِ أَبُو بَكْرٍ، وَكَانَ لاَ يُوقَظُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَنَامِهِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ، فَاسْتَيْقَظَ عُمَرُ فَقَعَدَ أَبُو بَكْرٍ عِنْدَ رَأْسِهِ فَجَعَلَ يُكَبِّرُ وَيَرْفَعُ صَوْتَهُ، حَتَّى اسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَنَزَلَ وَصَلَّى بِنَا الْغَدَاةَ، فَاعْتَزَلَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ لَمْ يُصَلِّ مَعَنَا فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ ‏“‏ يَا فُلاَنُ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَنَا ‏“‏‏.‏ قَالَ أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ‏.‏ فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَيَمَّمَ بِالصَّعِيدِ، ثُمَّ صَلَّى وَجَعَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَكُوبٍ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَقَدْ عَطِشْنَا عَطَشًا شَدِيدًا فَبَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيرُ إِذَا نَحْنُ بِامْرَأَةٍ سَادِلَةٍ رِجْلَيْهَا بَيْنَ مَزَادَتَيْنِ، فَقُلْنَا لَهَا أَيْنَ الْمَاءُ فَقَالَتْ إِنَّهُ لاَ مَاءَ‏.‏ فَقُلْنَا كَمْ بَيْنَ أَهْلِكِ وَبَيْنَ الْمَاءِ قَالَتْ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ‏.‏ فَقُلْنَا انْطَلِقِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَتْ وَمَا رَسُولُ اللَّهِ فَلَمْ نُمَلِّكْهَا مِنْ أَمْرِهَا حَتَّى اسْتَقْبَلْنَا بِهَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَحَدَّثَتْهُ بِمِثْلِ الَّذِي حَدَّثَتْنَا غَيْرَ أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا مُؤْتِمَةٌ، فَأَمَرَ بِمَزَادَتَيْهَا فَمَسَحَ فِي الْعَزْلاَوَيْنِ، فَشَرِبْنَا عِطَاشًا أَرْبَعِينَ رَجُلاً حَتَّى رَوِينَا، فَمَلأْنَا كُلَّ قِرْبَةٍ مَعَنَا وَإِدَاوَةٍ، غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ نَسْقِ بَعِيرًا وَهْىَ تَكَادُ تَنِضُّ مِنَ الْمِلْءِ ثُمَّ قَالَ ‏“‏ هَاتُوا مَا عِنْدَكُمْ ‏“‏‏.‏ فَجُمِعَ لَهَا مِنَ الْكِسَرِ وَالتَّمْرِ، حَتَّى أَتَتْ أَهْلَهَا قَالَتْ لَقِيتُ أَسْحَرَ النَّاسِ، أَوْ هُوَ نَبِيٌّ كَمَا زَعَمُوا، فَهَدَى اللَّهُ ذَاكَ الصِّرْمَ بِتِلْكَ الْمَرْأَةِ فَأَسْلَمَتْ وَأَسْلَمُوا‏.‏

Sahih Al-Bukahri 56, 771 (engl. Version)
Sahih Al-Bukahri 61, 3612 (arab. Version)

Advertisements

16. Juli 2012 - Posted by | andere Sprachen, Arabisch العربية, Das Gebet (Salaah), Hadiith (Aussprüche und Taten des Propheten Muhammad صلى الله عليه و سلم) |

Es gibt noch keine Kommentare.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: